Matthew 26.28 (Geneva) |
matthew 26.28: for this is my blood of the newe testament, that is shedde for many, for the remission of sinnes. |
this, saith christ, is my blood of the new testament, which is shed for many, for the remission of sins |
False |
0.878 |
0.947 |
0.61 |
Matthew 26.28 (AKJV) |
matthew 26.28: for this is my blood of the new testament, which is shed for many for the remission of sinnes. |
this, saith christ, is my blood of the new testament, which is shed for many, for the remission of sins |
False |
0.872 |
0.959 |
1.579 |
Matthew 26.28 (ODRV) |
matthew 26.28: for this is my blovd of the new testament, which shal be shed for many vnto remission of sinnes. |
this, saith christ, is my blood of the new testament, which is shed for many, for the remission of sins |
False |
0.856 |
0.945 |
1.307 |
Matthew 26.28 (Tyndale) |
matthew 26.28: for this is my bloude of the new testament that shalbe shedde for many for the remission of synnes. |
this, saith christ, is my blood of the new testament, which is shed for many, for the remission of sins |
False |
0.844 |
0.931 |
0.584 |
Matthew 26.28 (Wycliffe) - 1 |
matthew 26.28: this is my blood of the newe testament, which schal be sched for many, in to remissioun of synnes. |
this, saith christ, is my blood of the new testament, which is shed for many, for the remission of sins |
False |
0.836 |
0.884 |
0.366 |
Matthew 26.28 (Vulgate) |
matthew 26.28: hic est enim sanguis meus novi testamenti, qui pro multis effundetur in remissionem peccatorum. |
this, saith christ, is my blood of the new testament, which is shed for many, for the remission of sins |
False |
0.83 |
0.616 |
0.0 |
Matthew 26.28 (Geneva) |
matthew 26.28: for this is my blood of the newe testament, that is shedde for many, for the remission of sinnes. |
this, saith christ, is my blood of the new testament, which is shed for many |
True |
0.812 |
0.917 |
0.733 |
Matthew 26.28 (AKJV) |
matthew 26.28: for this is my blood of the new testament, which is shed for many for the remission of sinnes. |
this, saith christ, is my blood of the new testament, which is shed for many |
True |
0.808 |
0.939 |
1.466 |
Matthew 26.28 (ODRV) |
matthew 26.28: for this is my blovd of the new testament, which shal be shed for many vnto remission of sinnes. |
this, saith christ, is my blood of the new testament, which is shed for many |
True |
0.797 |
0.928 |
1.009 |
Matthew 26.28 (Vulgate) |
matthew 26.28: hic est enim sanguis meus novi testamenti, qui pro multis effundetur in remissionem peccatorum. |
this, saith christ, is my blood of the new testament, which is shed for many |
True |
0.771 |
0.612 |
0.0 |
Matthew 26.28 (Tyndale) |
matthew 26.28: for this is my bloude of the new testament that shalbe shedde for many for the remission of synnes. |
this, saith christ, is my blood of the new testament, which is shed for many |
True |
0.757 |
0.904 |
0.702 |
Mark 14.24 (AKJV) |
mark 14.24: and he said vnto them, this is my blood of the new testament, which is shed for many. |
this, saith christ, is my blood of the new testament, which is shed for many |
True |
0.754 |
0.952 |
1.466 |
Mark 14.24 (Geneva) |
mark 14.24: and he saide vnto them, this is my blood of that newe testament, which is shed for many. |
this, saith christ, is my blood of the new testament, which is shed for many |
True |
0.746 |
0.947 |
1.099 |
Mark 14.24 (Tyndale) |
mark 14.24: and he sayde vnto them: this is my bloude of the new testament which is sheed for many. |
this, saith christ, is my blood of the new testament, which is shed for many |
True |
0.732 |
0.937 |
0.733 |
Mark 14.24 (Vulgate) |
mark 14.24: et ait illis: hic est sanguis meus novi testamenti, qui pro multis effundetur. |
this, saith christ, is my blood of the new testament, which is shed for many |
True |
0.729 |
0.724 |
0.0 |
Mark 14.24 (Wycliffe) |
mark 14.24: and he seide to hem, this is my blood of the newe testament, which schal be sched for many. |
this, saith christ, is my blood of the new testament, which is shed for many |
True |
0.697 |
0.913 |
0.702 |
Matthew 26.28 (Wycliffe) |
matthew 26.28: and seide, drynke ye alle herof; this is my blood of the newe testament, which schal be sched for many, in to remissioun of synnes. |
this, saith christ, is my blood of the new testament, which is shed for many |
True |
0.687 |
0.857 |
0.578 |