Ultimum vale, or, The last farewell of a minister of the Gospel to a beloved people by Matthevv Nevvcomen ...

Newcomen, Matthew, 1610?-1669
Publisher: s n
Place of Publication: London
Publication Year: 1663
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A53095 ESTC ID: R8564 STC ID: N914
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Acts XX, 32;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 217 located on Image 2

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text as our Saviour concerning your bodies, Take no thought what you shall eat, and what you shall drink, as our Saviour Concerning your bodies, Take no Thought what you shall eat, and what you shall drink, c-acp po12 n1 vvg po22 n2, vvb dx n1 r-crq pn22 vmb vvi, cc r-crq pn22 vmb vvi,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Luke 12.22 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Luke 12.22 (Tyndale) - 2 luke 12.22: take no thought for youre lyfe what ye shall eate nether for youre body what ye shall put on. as our saviour concerning your bodies, take no thought what you shall eat, and what you shall drink, False 0.776 0.782 1.67
Luke 12.22 (Tyndale) - 2 luke 12.22: take no thought for youre lyfe what ye shall eate nether for youre body what ye shall put on. as our saviour concerning your bodies, take no thought what you shall eat True 0.744 0.864 0.667
Luke 12.22 (ODRV) luke 12.22: and he said to his disciples: therfore i say to you, be not careful for your life, what you shal eate; nor for your body, what you shal doe on. as our saviour concerning your bodies, take no thought what you shall eat, and what you shall drink, False 0.741 0.499 0.0
Luke 12.22 (Geneva) luke 12.22: and he spake vnto his disciples, therefore i say vnto you, take no thought for your life, what yee shall eate: neither for your body, what yee shall put on. as our saviour concerning your bodies, take no thought what you shall eat, and what you shall drink, False 0.739 0.745 1.583
Luke 12.22 (AKJV) luke 12.22: and he said vnto his disciples, therefore i say vnto you, take no thought for your life what yee shall eate, neither for the body what yee shall put on. as our saviour concerning your bodies, take no thought what you shall eat, and what you shall drink, False 0.735 0.719 1.583
Matthew 6.31 (AKJV) - 0 matthew 6.31: therefore take no thought, saying, what shall we eate? as our saviour concerning your bodies, take no thought what you shall eat, and what you shall drink, False 0.727 0.524 1.632
Luke 12.22 (ODRV) - 1 luke 12.22: therfore i say to you, be not careful for your life, what you shal eate; as our saviour concerning your bodies, take no thought what you shall eat True 0.725 0.755 0.0
Matthew 6.25 (AKJV) - 0 matthew 6.25: therfore i say vnto you, take no thought for your life, what yee shall eate, or what ye shall drinke, nor yet for your body, what yee shall put on: as our saviour concerning your bodies, take no thought what you shall eat True 0.716 0.813 0.643
Luke 12.22 (Geneva) luke 12.22: and he spake vnto his disciples, therefore i say vnto you, take no thought for your life, what yee shall eate: neither for your body, what yee shall put on. as our saviour concerning your bodies, take no thought what you shall eat True 0.711 0.816 0.63
Luke 12.22 (AKJV) luke 12.22: and he said vnto his disciples, therefore i say vnto you, take no thought for your life what yee shall eate, neither for the body what yee shall put on. as our saviour concerning your bodies, take no thought what you shall eat True 0.708 0.827 0.63
Matthew 6.31 (Tyndale) matthew 6.31: therfore take no thought sayinge: what shall we eate or what shall we drincke or wherwith shall we be clothed? as our saviour concerning your bodies, take no thought what you shall eat, and what you shall drink, False 0.705 0.419 1.967
Matthew 6.31 (Geneva) matthew 6.31: therefore take no thought, saying, what shall we eate? or what shall we drinke? or where with shall we be clothed? as our saviour concerning your bodies, take no thought what you shall eat, and what you shall drink, False 0.685 0.649 2.062
Matthew 6.31 (Tyndale) matthew 6.31: therfore take no thought sayinge: what shall we eate or what shall we drincke or wherwith shall we be clothed? as our saviour concerning your bodies, take no thought what you shall eat True 0.676 0.468 0.716
Matthew 6.31 (AKJV) matthew 6.31: therefore take no thought, saying, what shall we eate? or, what shall we drinke? or wherewithall shall wee be clothed? as our saviour concerning your bodies, take no thought what you shall eat True 0.664 0.62 0.716
Matthew 6.31 (ODRV) matthew 6.31: be not careful therefore, saying, what shal we eate, or what shal we drinke, or wherewith shal we be couered? as our saviour concerning your bodies, take no thought what you shall eat, and what you shall drink, False 0.658 0.455 0.0
Matthew 6.31 (Geneva) matthew 6.31: therefore take no thought, saying, what shall we eate? or what shall we drinke? or where with shall we be clothed? as our saviour concerning your bodies, take no thought what you shall eat True 0.653 0.614 0.761
Matthew 6.25 (Tyndale) matthew 6.25: therfore i saye vnto you be not carefull for your lyfe what ye shall eate or what ye shall drincke nor yet for youre body what ye shall put on. ys not the lyfe more worth then meate and the body more of value then raymeut? as our saviour concerning your bodies, take no thought what you shall eat True 0.632 0.624 0.169
Matthew 6.25 (Geneva) matthew 6.25: therefore i say vnto you, be not carefull for your life, what ye shall eate, or what ye shall drinke: nor yet for your body, what ye shall put on. is not the life more worth then meate? and the bodie then raiment? as our saviour concerning your bodies, take no thought what you shall eat True 0.631 0.702 0.18
Matthew 6.25 (ODRV) matthew 6.25: therefore i say to you, be not careful for your life, what you shal eate, neither for your body what rayment you shal out on. is not the life more then the meate: and the body more then the rayment? as our saviour concerning your bodies, take no thought what you shall eat True 0.623 0.687 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers