| In-Text |
and for the glory of God, he will both get more by you, (for the Physician's skill is commended by the desperateness of the disease he cures) and you wil (at least endeavour) give him more then others: |
and for the glory of God, he will both get more by you, (for the Physician's skill is commended by the desperateness of the disease he cures) and you will (At least endeavour) give him more then Others: |
cc p-acp dt n1 pp-f np1, pns31 vmb av-d vvb av-dc p-acp pn22, (c-acp dt ng1 n1 vbz vvn p-acp dt n1 pp-f dt n1 pns31 vvz) cc pn22 vmb (p-acp ds n1) vvb pno31 av-dc cs n2-jn: |