New England freemen warned and warmed to be free indeed, having an eye to God in their elections in a sermon preached before the Court of Election at Boston on the last day of May, 1671 [by] J.O., pastour of the first church in Boston.

Oxenbridge, John, 1609-1674
Publisher: s n
Place of Publication: Cambridge Mass
Publication Year: 1673
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A53755 ESTC ID: R28765 STC ID: O837
Subject Headings: Election sermons -- Massachusetts; Sermons, American -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 121 located on Page 15

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and so God tells David, 2 Sam. 7.8. I took thee from the sheep coate, to be Ruler over my people, over Israel. and so God tells David, 2 Sam. 7.8. I took thee from the sheep coat, to be Ruler over my people, over Israel. cc av np1 vvz np1, crd np1 crd. pns11 vvd pno21 p-acp dt n1 n1, pc-acp vbi n1 p-acp po11 n1, p-acp np1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 2 Kings 7.8 (Douay-Rheims); 2 Samuel 7.8
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
2 Kings 7.8 (Douay-Rheims) - 2 2 kings 7.8: a i took thee out of the pastures from following the sheep to be ruler over my people israel: and so god tells david, 2 sam. 7.8. i took thee from the sheep coate, to be ruler over my people, over israel False 0.788 0.762 5.313
2 Samuel 7.8 (AKJV) - 1 2 samuel 7.8: thus sayth the lord of hostes, i tooke thee from the sheepe-cote, from following the sheepe, to be ruler ouer my people, ouer israel. and so god tells david, 2 sam. 7.8. i took thee from the sheep coate, to be ruler over my people, over israel False 0.769 0.719 2.234
2 Samuel 7.8 (Geneva) 2 samuel 7.8: nowe therefore so say vnto my seruant dauid, thus saieth the lord of hostes, i tooke thee from the sheepecote following the sheepe, that thou mightest bee ruler ouer my people, ouer israel. and so god tells david, 2 sam. 7.8. i took thee from the sheep coate, to be ruler over my people, over israel False 0.736 0.606 1.921
1 Chronicles 17.7 (AKJV) 1 chronicles 17.7: now therefore thus shalt thou say vnto my seruant dauid, thus saith the lord of hosts, i tooke thee from the sheep-coat, euen from folowing the sheep, that thou shouldest be ruler ouer my people israel: and so god tells david, 2 sam. 7.8. i took thee from the sheep coate, to be ruler over my people, over israel False 0.729 0.783 2.579
1 Chronicles 17.7 (Geneva) 1 chronicles 17.7: nowe therefore thus shalt thou say vnto my seruant dauid, thus saith the lord of hostes, i tooke thee from the sheepecoat and from following the sheepe, that thou shouldest bee a prince ouer my people israel. and so god tells david, 2 sam. 7.8. i took thee from the sheep coate, to be ruler over my people, over israel False 0.71 0.3 1.076




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text 2 Sam. 7.8. 2 Samuel 7.8