Invisible realities, the real Christian's greatest concernment in several sermons on 2 Cor. 4. 18 / by Henry Pendlebury ...

Pendlebury, Henry, 1626-1695
Publisher: Printed by J D for Ann Unsworth of Manchester and sold by Jonathan Robinson
Place of Publication: London
Publication Year: 1696
Approximate Era: WilliamAndMary
TCP ID: A54010 ESTC ID: R6886 STC ID: P1140
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Corinthians, 2nd, IV, 18; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 761 located on Page 70

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text for a time, as the same word, Mark 4.17. and have no Root in themselves, and so endure for a time; for a time, as the same word, Mark 4.17. and have no Root in themselves, and so endure for a time; p-acp dt n1, c-acp dt d n1, vvb crd. cc vhb dx n1 p-acp px32, cc av vvi p-acp dt n1;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Hebrews 11.25; Hebrews 11.25 (AKJV); Mark 4.17; Mark 4.17 (AKJV); Matthew 13.21
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Mark 4.17 (AKJV) - 0 mark 4.17: and haue no roote in themselues, and so endure but for a time: for a time, as the same word, mark 4.17. and have no root in themselves, and so endure for a time False 0.933 0.975 4.304
Mark 4.17 (Geneva) - 0 mark 4.17: yet haue they no roote in themselues, and endure but a time: for a time, as the same word, mark 4.17. and have no root in themselves, and so endure for a time False 0.9 0.963 4.304
Mark 4.17 (Wycliffe) - 0 mark 4.17: and thei han not roote in hem silf, but thei ben lastynge a litil tyme; for a time, as the same word, mark 4.17. and have no root in themselves, and so endure for a time False 0.862 0.337 1.068
Mark 4.17 (Tyndale) - 0 mark 4.17: yet have no rotes in them selves and so endure but a tyme: for a time, as the same word, mark 4.17. and have no root in themselves, and so endure for a time False 0.858 0.958 1.954
Mark 4.17 (ODRV) - 0 mark 4.17: and they haue not root in them selues, but are temporal: the same word, mark 4.17. and have no root in themselves True 0.779 0.945 3.545
Mark 4.17 (Geneva) - 0 mark 4.17: yet haue they no roote in themselues, and endure but a time: the same word, mark 4.17. and have no root in themselves True 0.761 0.926 1.298
Mark 4.17 (AKJV) - 0 mark 4.17: and haue no roote in themselues, and so endure but for a time: the same word, mark 4.17. and have no root in themselves True 0.753 0.95 1.298
Mark 4.17 (Wycliffe) - 0 mark 4.17: and thei han not roote in hem silf, but thei ben lastynge a litil tyme; the same word, mark 4.17. and have no root in themselves True 0.743 0.668 1.068
Mark 4.17 (ODRV) - 0 mark 4.17: and they haue not root in them selues, but are temporal: for a time, as the same word, mark 4.17. and have no root in themselves, and so endure for a time False 0.742 0.891 3.545
Mark 4.17 (Tyndale) - 0 mark 4.17: yet have no rotes in them selves and so endure but a tyme: the same word, mark 4.17. and have no root in themselves True 0.742 0.831 1.357
Mark 4.17 (Vulgate) mark 4.17: et non habent radicem in se, sed temporales sunt: deinde orta tribulatione et persecutione propter verbum, confestim scandalizantur. the same word, mark 4.17. and have no root in themselves True 0.669 0.696 0.856
Mark 4.17 (Vulgate) mark 4.17: et non habent radicem in se, sed temporales sunt: deinde orta tribulatione et persecutione propter verbum, confestim scandalizantur. for a time, as the same word, mark 4.17. and have no root in themselves, and so endure for a time False 0.646 0.412 0.856




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Mark 4.17. & Mark 4.17