Ephesians 6.6 (Vulgate) |
ephesians 6.6: non ad oculum servientes, quasi hominibus placentes, sed ut servi christi, facientes voluntatem dei ex animo, |
non ad oculum servientes, quasi hominibus placentes, sed ut servi christi facientes dei voluntatem, in cordis nostri simplicitate |
False |
0.881 |
0.957 |
16.871 |
Ephesians 6.6 (Tyndale) |
ephesians 6.6: not with service in the eye sight as men pleasars: but as the servautes of christ doynge the will of god from the herte |
non ad oculum servientes, quasi hominibus placentes, sed ut servi christi facientes dei voluntatem, in cordis nostri simplicitate |
False |
0.838 |
0.536 |
0.0 |
Ephesians 6.6 (Geneva) |
ephesians 6.6: not with seruice to the eye, as men pleasers, but as the seruants of christ, doing the will of god from the heart, |
non ad oculum servientes, quasi hominibus placentes, sed ut servi christi facientes dei voluntatem, in cordis nostri simplicitate |
False |
0.829 |
0.595 |
0.0 |
Ephesians 6.6 (ODRV) |
ephesians 6.6: not seruing to the eye, as it were pleasing men, but as the seruants of christ doing the wil of god from the hart. |
non ad oculum servientes, quasi hominibus placentes, sed ut servi christi facientes dei voluntatem, in cordis nostri simplicitate |
False |
0.822 |
0.858 |
0.0 |
Ephesians 6.6 (AKJV) |
ephesians 6.6: not with eye seruice as men pleasers, but as the seruants of christ, doing the will of god from the heart: |
non ad oculum servientes, quasi hominibus placentes, sed ut servi christi facientes dei voluntatem, in cordis nostri simplicitate |
False |
0.812 |
0.403 |
0.0 |
Ephesians 6.6 (Tyndale) - 0 |
ephesians 6.6: not with service in the eye sight as men pleasars: |
non ad oculum servientes, quasi hominibus placentes |
True |
0.78 |
0.635 |
0.0 |
Colossians 3.22 (Vulgate) |
colossians 3.22: servi, obedite per omnia dominis carnalibus, non ad oculum servientes, quasi hominibus placentes, sed in simplicitate cordis, timentes deum. |
non ad oculum servientes, quasi hominibus placentes, sed ut servi christi facientes dei voluntatem, in cordis nostri simplicitate |
False |
0.779 |
0.927 |
11.698 |
Ephesians 6.6 (Vulgate) |
ephesians 6.6: non ad oculum servientes, quasi hominibus placentes, sed ut servi christi, facientes voluntatem dei ex animo, |
non ad oculum servientes, quasi hominibus placentes |
True |
0.761 |
0.933 |
6.385 |
Ephesians 6.6 (ODRV) |
ephesians 6.6: not seruing to the eye, as it were pleasing men, but as the seruants of christ doing the wil of god from the hart. |
non ad oculum servientes, quasi hominibus placentes |
True |
0.705 |
0.9 |
0.0 |
Colossians 3.22 (ODRV) |
colossians 3.22: seruants, obey in al things your maisters according to the flesh, not seruing to the eye, as pleasing men, but in simplicitie of hart, fearing god. |
non ad oculum servientes, quasi hominibus placentes, sed ut servi christi facientes dei voluntatem, in cordis nostri simplicitate |
False |
0.693 |
0.411 |
0.0 |
Colossians 3.22 (Vulgate) |
colossians 3.22: servi, obedite per omnia dominis carnalibus, non ad oculum servientes, quasi hominibus placentes, sed in simplicitate cordis, timentes deum. |
non ad oculum servientes, quasi hominibus placentes |
True |
0.676 |
0.939 |
6.219 |
Ephesians 6.6 (Geneva) |
ephesians 6.6: not with seruice to the eye, as men pleasers, but as the seruants of christ, doing the will of god from the heart, |
non ad oculum servientes, quasi hominibus placentes |
True |
0.668 |
0.804 |
0.0 |
Ephesians 6.5 (ODRV) |
ephesians 6.5: seruants, be obedient to your lords according to the flesh, with feare and trembling, in the simplicitie of your hart as to christ: |
ut servi christi facientes dei voluntatem, in cordis nostri simplicitate |
True |
0.663 |
0.462 |
0.0 |
Ephesians 6.6 (Vulgate) |
ephesians 6.6: non ad oculum servientes, quasi hominibus placentes, sed ut servi christi, facientes voluntatem dei ex animo, |
ut servi christi facientes dei voluntatem, in cordis nostri simplicitate |
True |
0.658 |
0.64 |
7.215 |
Ephesians 6.5 (Vulgate) |
ephesians 6.5: servi, obedite dominis carnalibus cum timore et tremore, in simplicitate cordis vestri, sicut christo: |
ut servi christi facientes dei voluntatem, in cordis nostri simplicitate |
True |
0.645 |
0.391 |
4.873 |
Ephesians 6.6 (AKJV) |
ephesians 6.6: not with eye seruice as men pleasers, but as the seruants of christ, doing the will of god from the heart: |
ut servi christi facientes dei voluntatem, in cordis nostri simplicitate |
True |
0.639 |
0.319 |
0.0 |
Ephesians 6.6 (AKJV) |
ephesians 6.6: not with eye seruice as men pleasers, but as the seruants of christ, doing the will of god from the heart: |
non ad oculum servientes, quasi hominibus placentes |
True |
0.635 |
0.701 |
0.0 |
Ephesians 6.6 (Tyndale) |
ephesians 6.6: not with service in the eye sight as men pleasars: but as the servautes of christ doynge the will of god from the herte |
ut servi christi facientes dei voluntatem, in cordis nostri simplicitate |
True |
0.631 |
0.326 |
0.0 |
Colossians 3.22 (AKJV) |
colossians 3.22: seruants, obey in all things your masters according to the flesh: not with eye seruice as men pleasers, but in singlenesse of heart, fearing god: |
non ad oculum servientes, quasi hominibus placentes |
True |
0.613 |
0.664 |
0.0 |
Colossians 3.22 (Tyndale) |
colossians 3.22: servauntes be obedient vnto youre bodyly masters in all thynges: not with eye service as men pleasers but in synglenes of herte fearynge god. |
non ad oculum servientes, quasi hominibus placentes |
True |
0.608 |
0.743 |
0.0 |