In-Text |
To which at least we may accommodate what is said of our Saviour, Matth. 8. 17. where the NONLATINALPHABET, which is in Beza 's Translation he bare their Sicknesses (or their Sins, ) is in Tertullian 's he took them away. And let the Translation be what it will, sure I am that the reason is very good. |
To which At least we may accommodate what is said of our Saviour, Matthew 8. 17. where the, which is in Beza is translation he bore their Sicknesses (or their Sins,) is in Tertullian is he took them away. And let the translation be what it will, sure I am that the reason is very good. |
p-acp r-crq p-acp ds pns12 vmb vvi r-crq vbz vvn pp-f po12 n1, np1 crd crd n1 dt, r-crq vbz p-acp np1 vbz n1 pns31 j po32 n2 (cc po32 n2,) vbz p-acp np1 vbz pns31 vvd pno32 av. cc vvb dt n1 vbb r-crq pn31 vmb, av-j pns11 vbm d dt n1 vbz av j. |