Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | From this, that he is a Head in regard of influence, a Head that fills all in all; | p-acp d, cst pns31 vbz dt n1 p-acp n1 pp-f n1, dt n1 cst vvz d p-acp d; | |
Note 0 | Vse 3. To draw influence from him. Ephes. 4. 15, 16. | Use 3. To draw influence from him. Ephesians 4. 15, 16. | vvb crd p-acp vvi n1 p-acp pno31. np1 crd crd, crd |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
Ephesians 1.23 (ODRV) | ephesians 1.23: which is his body, the fulnes of him, which is filled al in al. | from this, that he is a head in regard of influence, a head that fills all in all | False | 0.615 | 0.597 | 0.0 |
Ephesians 1.23 (Tyndale) | ephesians 1.23: which is his body and the fulnes of him that filleth all in all thynges. | from this, that he is a head in regard of influence, a head that fills all in all | False | 0.606 | 0.741 | 0.0 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|---|---|---|
Note 0 | Ephes. 4. 15, 16. | Ephesians 4.15; Ephesians 4.16 |