Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | The glory of Libanus is the chastity of the Body, of which the Soul glories, Ecclus. 24.13. I am exalted as a Cedar in Libanus, which signifies by interpretation, whiteness. The Cedar Tree drives away Serpents by its smell. | The glory of Lebanon is the chastity of the Body, of which the Soul Glories, Ecclus 24.13. I am exalted as a Cedar in Lebanon, which signifies by Interpretation, whiteness. The Cedar Tree drives away Serpents by its smell. | dt n1 pp-f np1 vbz dt n1 pp-f dt n1, pp-f r-crq dt n1 n2, np1 crd. pns11 vbm vvn p-acp dt n1 p-acp np1, r-crq vvz p-acp n1, n1. dt n1 n1 vvz av n2 p-acp po31 n1. |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
Ecclesiasticus 24.13 (AKJV) | ecclesiasticus 24.13: i was exalted like a cedar in libanus, and as a cypresse tree vpon the mountaines of hermon. | i am exalted as a cedar in libanus, which signifies by interpretation, whiteness | True | 0.729 | 0.875 | 0.0 |
Ecclesiasticus 24.17 (Vulgate) | ecclesiasticus 24.17: quasi cedrus exaltata sum in libano, et quasi cypressus in monte sion: | i am exalted as a cedar in libanus, which signifies by interpretation, whiteness | True | 0.698 | 0.395 | 0.0 |
Ecclesiasticus 24.17 (Douay-Rheims) | ecclesiasticus 24.17: i was exalted like a cedar in libanus, and as a cypress tree on mount sion. | i am exalted as a cedar in libanus, which signifies by interpretation, whiteness | True | 0.65 | 0.867 | 0.0 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|---|---|---|
In-Text | Ecclus. 24.13. | Ecclesiasticus 24.13 |