Divine arithmetick, or, The right art of numbring our dayes being a sermon preached June 17, 1659, at the funerals of Mr. Samuel Jacomb, B.D., minister of the Gospel at S. Mary Woolnoth in Lumbardstreet, London, and lately fellow of Queens Colledge in Cambridge / by Simon Patrick ...

Patrick, Simon, 1626-1707
Publisher: Printed by R W for Francis Tyton
Place of Publication: London
Publication Year: 1659
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A56656 ESTC ID: R11929 STC ID: P792
Subject Headings: Church of England; Conduct of life; Funeral sermons; Jacombe, Samuel, d. 1659; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 907 located on Page 58

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text every day watch and pray, because you know not in what houre the Lord will come. every day watch and pray, Because you know not in what hour the Lord will come. d n1 vvi cc vvb, c-acp pn22 vvb xx p-acp r-crq n1 dt n1 vmb vvi.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 24.42 (ODRV); Philippians 2.12 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 24.42 (ODRV) matthew 24.42: watch therfore because you know not what houre your lord wil come. every day watch and pray, because you know not in what houre the lord will come False 0.828 0.871 1.618
Matthew 24.42 (Geneva) - 1 matthew 24.42: for ye knowe not what houre your master will come. you know not in what houre the lord will come True 0.815 0.814 0.777
Matthew 24.42 (AKJV) matthew 24.42: watch therfore, for ye know not what houre your lord doth come. every day watch and pray, because you know not in what houre the lord will come False 0.815 0.801 1.551
Matthew 25.13 (Geneva) - 1 matthew 25.13: for ye know neither the day, nor the houre, when the sonne of man will come. you know not in what houre the lord will come True 0.813 0.7 0.71
Matthew 24.42 (Vulgate) matthew 24.42: vigilate ergo, quia nescitis qua hora dominus vester venturus sit. every day watch and pray, because you know not in what houre the lord will come False 0.806 0.225 0.0
Matthew 24.42 (ODRV) matthew 24.42: watch therfore because you know not what houre your lord wil come. you know not in what houre the lord will come True 0.798 0.89 1.636
Matthew 25.13 (Tyndale) - 1 matthew 25.13: for ye knowe nether the daye nor yet the houre when the sonne of man shall come. you know not in what houre the lord will come True 0.794 0.569 0.653
Matthew 24.42 (Geneva) matthew 24.42: watch therefore: for ye knowe not what houre your master will come. every day watch and pray, because you know not in what houre the lord will come False 0.793 0.682 0.721
Matthew 25.13 (Geneva) matthew 25.13: watch therfore: for ye know neither the day, nor the houre, when the sonne of man will come. every day watch and pray, because you know not in what houre the lord will come False 0.791 0.46 1.489
Matthew 24.42 (AKJV) matthew 24.42: watch therfore, for ye know not what houre your lord doth come. you know not in what houre the lord will come True 0.785 0.877 1.568
Matthew 25.13 (AKJV) matthew 25.13: watch therefore, for ye know neither the day, nor the houre, wherein the sonne of man commeth. every day watch and pray, because you know not in what houre the lord will come False 0.782 0.388 1.22
Matthew 25.13 (AKJV) matthew 25.13: watch therefore, for ye know neither the day, nor the houre, wherein the sonne of man commeth. you know not in what houre the lord will come True 0.776 0.554 0.34
Matthew 25.13 (Tyndale) matthew 25.13: watche therefore: for ye knowe nether the daye nor yet the houre when the sonne of man shall come. every day watch and pray, because you know not in what houre the lord will come False 0.771 0.281 0.611
Matthew 24.42 (Tyndale) matthew 24.42: wake therfore because ye knowe not what houre youre master wyll come. every day watch and pray, because you know not in what houre the lord will come False 0.77 0.713 0.635
Matthew 25.13 (ODRV) matthew 25.13: watch ye therfore, because you know not the day nor the houre. every day watch and pray, because you know not in what houre the lord will come False 0.76 0.788 1.33
Matthew 24.42 (Vulgate) matthew 24.42: vigilate ergo, quia nescitis qua hora dominus vester venturus sit. you know not in what houre the lord will come True 0.757 0.292 0.0
Matthew 24.42 (Tyndale) matthew 24.42: wake therfore because ye knowe not what houre youre master wyll come. you know not in what houre the lord will come True 0.755 0.793 0.653
Matthew 24.42 (Wycliffe) matthew 24.42: therfor wake ye, for ye witen not in what our the lord schal come. you know not in what houre the lord will come True 0.731 0.691 1.228
Matthew 24.42 (Wycliffe) matthew 24.42: therfor wake ye, for ye witen not in what our the lord schal come. every day watch and pray, because you know not in what houre the lord will come False 0.719 0.377 1.22
Matthew 25.13 (ODRV) matthew 25.13: watch ye therfore, because you know not the day nor the houre. you know not in what houre the lord will come True 0.67 0.633 0.371




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers