The epitome of man's duty being a discourse upon Mic. 6.8, where hypocritical people are briefly directed how to please God.

Patrick, Simon, 1626-1707
Publisher: Printed by R W for Francis Tyton
Place of Publication: London
Publication Year: 1660
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A56658 ESTC ID: R203168 STC ID: P795
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Micah VI, 8; Christian life; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 615 located on Image 2

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text The crown of pride, and the drunkards of Ephraim, are both names for the same persons, Isa. 28.1, 3. For besides that such men have no regard to a supream being, they look bigg upon all their inferiours; The crown of pride, and the drunkards of Ephraim, Are both names for the same Persons, Isaiah 28.1, 3. For beside that such men have no regard to a supreme being, they look big upon all their inferiors; dt n1 pp-f n1, cc dt n2 pp-f np1, vbr d n2 p-acp dt d n2, np1 crd, crd p-acp a-acp cst d n2 vhb dx n1 p-acp dt j vbg, pns32 vvb j p-acp d po32 n2-jn;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Isaiah 28.1; Isaiah 28.1 (Geneva); Isaiah 28.3
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Isaiah 28.1 (Geneva) - 0 isaiah 28.1: woe to the crowne of pride, the drunkards of ephraim: the crown of pride, and the drunkards of ephraim, are both names for the same persons, isa True 0.782 0.94 1.098
Isaiah 28.3 (AKJV) isaiah 28.3: the crowne of pride, the drunkards of ephraim shall be troden vnder feete. the crown of pride, and the drunkards of ephraim, are both names for the same persons, isa True 0.766 0.94 0.979
Isaiah 28.1 (AKJV) isaiah 28.1: woe to the crowne of pride, to the drunkards of ephraim, whose glorious beauty is a fading flowre, which are on the head of the fat valleys of them that are ouercome with wine. the crown of pride, and the drunkards of ephraim, are both names for the same persons, isa True 0.739 0.877 0.805
Isaiah 28.3 (Douay-Rheims) isaiah 28.3: the crown of pride of the drunkards of ephraim shall be trodden under feet. the crown of pride, and the drunkards of ephraim, are both names for the same persons, isa True 0.738 0.921 2.083
Isaiah 28.3 (AKJV) isaiah 28.3: the crowne of pride, the drunkards of ephraim shall be troden vnder feete. the crown of pride, and the drunkards of ephraim, are both names for the same persons, isa. 28.1, 3. for besides that such men have no regard to a supream being, they look bigg upon all their inferiours False 0.732 0.88 1.443
Isaiah 28.3 (Geneva) isaiah 28.3: they shall be troden vnder foote, euen the crowne and the pride of the drunkards of ephraim. the crown of pride, and the drunkards of ephraim, are both names for the same persons, isa True 0.724 0.909 0.945
Isaiah 28.3 (Douay-Rheims) isaiah 28.3: the crown of pride of the drunkards of ephraim shall be trodden under feet. the crown of pride, and the drunkards of ephraim, are both names for the same persons, isa. 28.1, 3. for besides that such men have no regard to a supream being, they look bigg upon all their inferiours False 0.71 0.893 2.564
Isaiah 28.1 (Geneva) - 0 isaiah 28.1: woe to the crowne of pride, the drunkards of ephraim: the crown of pride, and the drunkards of ephraim, are both names for the same persons, isa. 28.1, 3. for besides that such men have no regard to a supream being, they look bigg upon all their inferiours False 0.704 0.934 1.831
Isaiah 28.1 (Douay-Rheims) isaiah 28.1: woe to the crown of pride, to the drunkards of ephraim, and to the fading flower the glory of his joy, who were on the head of the fat valley, staggering with wine. the crown of pride, and the drunkards of ephraim, are both names for the same persons, isa True 0.704 0.825 1.651
Isaiah 28.1 (AKJV) isaiah 28.1: woe to the crowne of pride, to the drunkards of ephraim, whose glorious beauty is a fading flowre, which are on the head of the fat valleys of them that are ouercome with wine. the crown of pride, and the drunkards of ephraim, are both names for the same persons, isa. 28.1, 3. for besides that such men have no regard to a supream being, they look bigg upon all their inferiours False 0.7 0.668 1.342
Isaiah 28.3 (Geneva) isaiah 28.3: they shall be troden vnder foote, euen the crowne and the pride of the drunkards of ephraim. the crown of pride, and the drunkards of ephraim, are both names for the same persons, isa. 28.1, 3. for besides that such men have no regard to a supream being, they look bigg upon all their inferiours False 0.696 0.657 1.393
Isaiah 28.3 (Vulgate) isaiah 28.3: pedibus conculcabitur corona superbiae ebriorum ephraim. the crown of pride, and the drunkards of ephraim, are both names for the same persons, isa True 0.674 0.252 0.352
Isaiah 28.1 (Douay-Rheims) isaiah 28.1: woe to the crown of pride, to the drunkards of ephraim, and to the fading flower the glory of his joy, who were on the head of the fat valley, staggering with wine. the crown of pride, and the drunkards of ephraim, are both names for the same persons, isa. 28.1, 3. for besides that such men have no regard to a supream being, they look bigg upon all their inferiours False 0.667 0.603 2.187




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Isa. 28.1, 3. Isaiah 28.1; Isaiah 28.3