In-Text |
if this discourse shall not be so clear to some, Scripture testimonie is clear, Ephe. 1.4. Chosen us before the foundation of the world, so the Kingdom prepared for them, Mat. 25.34. and the redeemer to bring them to that Kingdom, 1 Pet. 1.20. |
if this discourse shall not be so clear to Some, Scripture testimony is clear, Ephes 1.4. Chosen us before the Foundation of the world, so the Kingdom prepared for them, Mathew 25.34. and the redeemer to bring them to that Kingdom, 1 Pet. 1.20. |
cs d n1 vmb xx vbi av j p-acp d, n1 n1 vbz j, np1 crd. j-vvn pno12 p-acp dt n1 pp-f dt n1, av dt n1 vvn p-acp pno32, np1 crd. cc dt n1 pc-acp vvi pno32 p-acp d n1, crd np1 crd. |
Note 0 |
The word translated fore-ordained is NONLATINALPHABET foreknown, 1 Pet. 1.20. Whence it is clear that fore-knowledge in Scripture language is not a meere prescience, but points out the decree of God; for who can think that God foresaw in the humane nature of Christ any thing antecedent to his decree, whereby he was moved to unite it personally to the Son; so as in the divine person of the Son should subsist? |
The word translated foreordained is foreknown, 1 Pet. 1.20. Whence it is clear that foreknowledge in Scripture language is not a mere prescience, but points out the Decree of God; for who can think that God foresaw in the humane nature of christ any thing antecedent to his Decree, whereby he was moved to unite it personally to the Son; so as in the divine person of the Son should subsist? |
dt n1 vvn j vbz vvn, vvn np1 crd. c-crq pn31 vbz j cst n1 p-acp n1 n1 vbz xx dt j n1, cc-acp vvz av dt n1 pp-f np1; p-acp r-crq vmb vvi cst np1 vvd p-acp dt j n1 pp-f np1 d n1 n1 p-acp po31 n1, c-crq pns31 vbds vvn pc-acp vvi pn31 av-j p-acp dt n1; av c-acp p-acp dt j-jn n1 pp-f dt n1 vmd vvi? |