| In-Text |
Deut. 13.20, 21, 11, 7, 8, 29, 32, 6, 7. Iosh. 24.2, 14. 1 Sam. 12.24, Isay. 1, 2. Ier. 2.5, 6. Hos. 2.8. Mic. 6.3, 5. In the Law a Ransomed man became the Servant of him that bought and delivered him: |
Deuteronomy 13.20, 21, 11, 7, 8, 29, 32, 6, 7. Joshua 24.2, 14. 1 Sam. 12.24, Saiah 1, 2. Jeremiah 2.5, 6. Hos. 2.8. Mic. 6.3, 5. In the Law a Ransomed man became the Servant of him that bought and Delivered him: |
np1 crd, crd, crd, crd, crd, crd, crd, crd, crd np1 crd, crd crd np1 crd, np1 vvn, crd np1 crd, crd np1 crd. np1 crd, crd p-acp dt n1 dt vvn n1 vvd dt n1 pp-f pno31 cst vvd cc vvd pno31: |
| Note 0 |
Per modum pigneris, licet non per modum mancipii. Leg. 2. Cod. de postliminio Reversis, &c. nempe servi sunt quoad solvatur pretium Redemptori. Si quis servum captum ab h•stibus Redemerit, protinus est Redimentis. L. 12. sect. 7. F. de captivit. |
Per modum pigneris, licet non per modum mancipii. Leg. 2. Cod. de postliminio Reversis, etc. nempe servi sunt quoad solvatur Price Redemptori. Si quis servum captum ab h•stibus Redemerit, Immediately est Redemption. L. 12. sect. 7. F. de captivit. |
fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la. n1 crd np1 fw-fr fw-la fw-la, av fw-la fw-la fw-la n1 fw-la fw-la fw-la. fw-mi fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1, fw-la fw-la np1. np1 crd n1. crd np1 fw-fr fw-la. |