


| Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
|---|---|---|---|
| In-Text | as may be able to passe a right judgement upon it; for spirituall things are spiritually discerned, 1 Cor. 2.14. It is true, that hypocrites and other wicked men may have very much notionall and intellectuall knowledge of the Scriptures, |
as may be able to pass a right judgement upon it; for spiritual things Are spiritually discerned, 1 Cor. 2.14. It is true, that Hypocrites and other wicked men may have very much notional and intellectual knowledge of the Scriptures, and those holy things therein revealed, Hebrew 6.4. 2 Pet. 2.21. | c-acp vmb vbi j pc-acp vvi dt j-jn n1 p-acp pn31; c-acp j n2 vbr av-j vvn, crd np1 crd. pn31 vbz j, cst n2 cc j-jn j n2 vmb vhi av d j cc j n1 pp-f dt n2, cc d j n2 av vvn, np1 crd. crd np1 crd. |
| Note 0 | Cibus in som•is simillimus est 〈 ◊ 〉 vigilantium, quo tamen do•m••ntes non 〈 ◊ 〉, Aug. Confess. lib. 3. cap. 6. Sol non omnes quibus lucet etiam accendit. Sic sapicatia multos quos docet non continuo etiam acc•ndit. Aliud est multas divitias scire, aliud possidere: nec notitia d•vitem sacit, s•d poss•ssio. Bernard. in Cant. Serm. 23. | Cibus in som•is simillimus est 〈 ◊ 〉 Vigilant, quo tamen do•m••ntes non 〈 ◊ 〉, Aug. Confess. lib. 3. cap. 6. Sol non omnes quibus lucet etiam accendit. Sic sapicatia multos quos docet non continuo etiam acc•ndit. Aliud est multas Riches Scire, Aliud possidere: nec notitia d•vitem sacit, s•d poss•ssio. Bernard. in Cant Sermon 23. | fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la 〈 sy 〉 fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-fr 〈 sy 〉, np1 vvb. n1. crd n1. crd fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. vvn zz fw-la fw-la fw-la, vvn fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la. np1. p-acp np1 np1 crd |



| Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 Corinthians 2.14 (Geneva) - 2 | 1 corinthians 2.14: neither can hee knowe them, because they are spiritually discerned. | for spirituall things are spiritually discerned, 1 cor | True | 0.803 | 0.881 | 3.599 |
| 1 Corinthians 2.14 (AKJV) - 1 | 1 corinthians 2.14: neither can he know them, because they are spiritually discerned. | for spirituall things are spiritually discerned, 1 cor | True | 0.799 | 0.856 | 3.773 |
| 1 Corinthians 2.14 (ODRV) | 1 corinthians 2.14: but the sensual man perceiueth not those things that are of the spirit of god. for it is foolishnes to him, and he can not vnderstand; because he is spiritually examined. | for spirituall things are spiritually discerned, 1 cor | True | 0.737 | 0.718 | 1.909 |
| 1 Corinthians 2.14 (Vulgate) | 1 corinthians 2.14: animalis autem homo non percipit ea quae sunt spiritus dei: stultitia enim est illi, et non potest intelligere: quia spiritualiter examinatur. | for spirituall things are spiritually discerned, 1 cor | True | 0.716 | 0.191 | 0.305 |
| 1 Corinthians 2.14 (Tyndale) | 1 corinthians 2.14: for the naturall man perceaveth not the thinges of the sprete of god. for they are but folysshnes vnto him. nether can he perceave them because he is spretually examined. | for spirituall things are spiritually discerned, 1 cor | True | 0.702 | 0.399 | 0.397 |
| Romans 8.5 (Tyndale) - 1 | romans 8.5: but they that are spirituall are gostly mynded. | for spirituall things are spiritually discerned, 1 cor | True | 0.662 | 0.473 | 2.832 |



| Location | Phrase | Citations | Outliers |
|---|---|---|---|
| In-Text | 1 Cor. 2.14. | 1 Corinthians 2.14 | |
| In-Text | Heb. 6.4. | Hebrews 6.4 | |
| In-Text | 2 Pet. 2.21. | 2 Peter 2.21 |


