Israels prayer in time of trouble with Gods gracious answer thereunto, or, An explication of the 14th chapter of the Prophet Hosea in seven sermons preached upon so many days of solemn humiliation / by Edward Reynolds ...

Reynolds, Edward, 1599-1676
Publisher: Printed by Thomas Newcomb for Robert Bostock
Place of Publication: London
Publication Year: 1649
Approximate Era: CivilWar
TCP ID: A57143 ESTC ID: R34568 STC ID: R1258
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Hosea XIV; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 781 located on Page 69

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text But God is pleased that his gifts should take upon them in some sense the condition of Debts, and although he can owe nothing to the creature ( Rom. 11.35. Iob 22.3.35.7.8.) yet he is contented to be a debtor to his own promise, and having at first in mercie made it, his truth is after engaged to the performance of it. Mic. 7.20. But God is pleased that his Gifts should take upon them in Some sense the condition of Debts, and although he can owe nothing to the creature (Rom. 11.35. Job 22.3.35.7.8.) yet he is contented to be a debtor to his own promise, and having At First in mercy made it, his truth is After engaged to the performance of it. Mic. 7.20. p-acp np1 vbz vvn cst po31 n2 vmd vvi p-acp pno32 p-acp d n1 dt n1 pp-f n2, cc cs pns31 vmb vvi pix p-acp dt n1 (np1 crd. np1 crd.) av pns31 vbz vvn pc-acp vbi dt n1 p-acp po31 d n1, cc vhg p-acp ord p-acp n1 vvd pn31, po31 n1 vbz p-acp vvn p-acp dt n1 pp-f pn31. np1 crd.
Note 0 Dignaris eis quibus omnia debita dimittis, etiam pro•issionibus tuis debitor fieri. Aug. Conf. l. 5. c. 9. Non ei aliquid dedimus, & tenemus debitorem. Vnde debitorem? quia promissor est. non dicimus Deo, Domine redde quod accepisti, sed redde quod promisisti, Aug. in Psal. 32. Cum promissum Dei redditur Iustitia Dei dicitur. Iustitia enim Dei est quia redditum est quod promissū est, Ambros. in Rom. •. Iustū est ut reddat quod debet. Debet autem quod pollicitus est. 〈 ◊ 〉 hac est Iustitia de qua praesumit Apostolus promissio D•i, Bern. de grat. & lib. Arbit. Licet Deus debi•um alicui det, non tamen est ipse debitor, quia ipse ad alia non ordinatur, sed potius alia ad ipsum, & ideo justitia quando { que } dicitur in Deo Condecentia suae bonitatis, Aquin. part. 1. qu. 21. art. 1. Nulla alia in Deo •ustitia nisi ad se quasi ad alterum, ut sibi ipsi debitum reddat secundum condecenc•a• b•nitatis, & •e••ibidinem voluntatis suae, Scotus 4. dist. 46. qu. 1. Dignaris eis quibus omnia Debita Dimittis, etiam pro•issionibus tuis debtor fieri. Aug. Confutation l. 5. c. 9. Non ei Aliquid dedimus, & tenemus debitorem. Vnde debitorem? quia promissor est. non dicimus God, Domine red quod accepisti, sed red quod promisisti, Aug. in Psalm 32. Cum Promise Dei redditur Iustitia Dei dicitur. Iustitia enim Dei est quia redditum est quod promissū est, Ambos in Rom. •. Iustū est ut reddat quod debet. Debet autem quod pollicitus est. 〈 ◊ 〉 hac est Iustitia de qua praesumit Apostles Promissio D•i, Bern. the great. & lib. Arbitrate. Licet Deus debi•um alicui debt, non tamen est ipse debtor, quia ipse ad Alias non ordinatur, sed potius Alias ad ipsum, & ideo justitia quando { que } dicitur in God Condecentia suae bonitatis, Aquinas part. 1. queen. 21. art. 1. Nulla Alias in God •ustitia nisi ad se quasi ad alterum, ut sibi ipsi Debitum reddat secundum condecenc•a• b•nitatis, & •e••ibidinem voluntatis suae, Scotus 4. Dist. 46. queen. 1. np1 fw-la fw-la fw-la fw-la ng1, fw-la fw-la fw-la n1 fw-la. np1 np1 n1 crd sy. crd fw-fr fw-la j fw-la, cc fw-la fw-la. fw-la fw-la? fw-la n1 fw-la. fw-fr fw-la fw-la, fw-la j-jn fw-la fw-la, fw-la j-jn fw-la fw-la, np1 p-acp np1 crd fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, np1 p-acp np1 •. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. 〈 sy 〉 fw-it fw-la fw-la fw-la fw-la vvi np1 fw-la fw-la, np1 dt j. cc n1. np1. fw-la fw-la fw-la fw-la n1, fw-fr fw-la fw-la fw-la n1, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la { fw-fr } fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la, np1 n1. crd n1. crd n1. crd fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1 fw-la, cc fw-la fw-la fw-la, np1 crd vdd2. crd n1. crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 2 Corinthians 1.18 (AKJV); Job 22.3; Job 22.35; Job 22.7; Job 22.8; Micah 7.20; Psalms 118.89 (ODRV); Psalms 32; Romans 11.35
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Rom. 11.35. Romans 11.35
In-Text Iob 22.3.35.7.8. Job 22.3; Job 22.35; Job 22.7; Job 22.8
In-Text Mic. 7.20. Micah 7.20
Note 0 Psal. 32. Psalms 32