A sermon preached before the king at White-Hall on March 22, 1667, being Easter-day / by Edward Lord Bishop of Norwich.

Reynolds, Edward, 1599-1676
Publisher: Printed by Thomas Ratcliffe and are to be sold by Edward Thomas
Place of Publication: London
Publication Year: 1668
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A57158 ESTC ID: R32286 STC ID: R1283
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Hebrews XIII, 20-21; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 216 located on Image 2

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Christ our Passover is Sacrificed for us, therefore we must Keep the Feast, not with the Leaven of Malice and Wickedness, christ our Passover is Sacrificed for us, Therefore we must Keep the Feast, not with the Leaven of Malice and Wickedness, np1 po12 np1 vbz vvn p-acp pno12, av pns12 vmb vvi dt n1, xx p-acp dt n1 pp-f n1 cc n1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 5.7 (AKJV); 1 Corinthians 5.8; 1 Corinthians 5.8 (AKJV); Philippians 3.10; Romans 6.11; Romans 6.6 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Corinthians 5.7 (AKJV) - 1 1 corinthians 5.7: for euen christ our passeouer is sacrificed for vs. christ our passover is sacrificed for us True 0.876 0.944 2.313
1 Corinthians 5.7 (Geneva) - 1 1 corinthians 5.7: for christ our passeouer is sacrificed for vs. christ our passover is sacrificed for us True 0.873 0.949 2.417
1 Corinthians 5.8 (AKJV) - 0 1 corinthians 5.8: therefore let vs keepe the feast, not with old leauen, neither with the leauen of malice and wickednesse: we must keep the feast, not with the leaven of malice and wickedness, True 0.844 0.949 1.142
1 Corinthians 5.8 (Geneva) - 0 1 corinthians 5.8: therefore let vs keepe the feast, not with olde leauen, neither in the leauen of maliciousnes and wickednesse: we must keep the feast, not with the leaven of malice and wickedness, True 0.839 0.935 0.275
1 Corinthians 5.7 (ODRV) - 1 1 corinthians 5.7: for our pasche, christ, is immolated. christ our passover is sacrificed for us True 0.815 0.894 0.564
1 Corinthians 5.7 (Tyndale) - 1 1 corinthians 5.7: for christ oure esterlambe is offered vp for vs. christ our passover is sacrificed for us True 0.803 0.813 0.494
1 Corinthians 5.7 (Vulgate) - 1 1 corinthians 5.7: etenim pascha nostrum immolatus est christus. christ our passover is sacrificed for us True 0.803 0.563 0.0
1 Corinthians 5.8 (Tyndale) - 0 1 corinthians 5.8: therfore let vs kepe holy daye not with olde leve nether with the leven of maliciousnes and wickednes: we must keep the feast, not with the leaven of malice and wickedness, True 0.762 0.85 0.0
1 Corinthians 5.8 (Geneva) - 0 1 corinthians 5.8: therefore let vs keepe the feast, not with olde leauen, neither in the leauen of maliciousnes and wickednesse: christ our passover is sacrificed for us, therefore we must keep the feast, not with the leaven of malice and wickedness, False 0.744 0.879 1.064
1 Corinthians 5.8 (AKJV) - 0 1 corinthians 5.8: therefore let vs keepe the feast, not with old leauen, neither with the leauen of malice and wickednesse: christ our passover is sacrificed for us, therefore we must keep the feast, not with the leaven of malice and wickedness, False 0.74 0.91 2.716
1 Corinthians 5.8 (ODRV) 1 corinthians 5.8: therfore let vs feast, not in the old leauen, nor in the leauen of malice and wickednes, but in the azymes of sinceritie and veritie. we must keep the feast, not with the leaven of malice and wickedness, True 0.726 0.835 1.038
1 Corinthians 5.8 (Vulgate) 1 corinthians 5.8: itaque epulemur: non in fermento veteri, neque in fermento malitiae et nequitiae: sed in azymis sinceritatis et veritatis. we must keep the feast, not with the leaven of malice and wickedness, True 0.704 0.382 0.0
1 Corinthians 5.7 (AKJV) 1 corinthians 5.7: purge out therefore the olde leauen, that ye may be a new lumpe, as ye are vnleauened. for euen christ our passeouer is sacrificed for vs. christ our passover is sacrificed for us, therefore we must keep the feast, not with the leaven of malice and wickedness, False 0.68 0.838 1.709
1 Corinthians 5.7 (ODRV) 1 corinthians 5.7: purge the old leauen, that you may be a new paste, as your are azymes. for our pasche, christ, is immolated. christ our passover is sacrificed for us, therefore we must keep the feast, not with the leaven of malice and wickedness, False 0.68 0.422 0.604
1 Corinthians 5.7 (Geneva) 1 corinthians 5.7: purge out therefore the olde leauen, that ye may be a newe lumpe, as ye are vnleauened: for christ our passeouer is sacrificed for vs. christ our passover is sacrificed for us, therefore we must keep the feast, not with the leaven of malice and wickedness, False 0.677 0.839 1.761
1 Corinthians 5.8 (Tyndale) 1 corinthians 5.8: therfore let vs kepe holy daye not with olde leve nether with the leven of maliciousnes and wickednes: but with the swete breed of purenes and truth. christ our passover is sacrificed for us, therefore we must keep the feast, not with the leaven of malice and wickedness, False 0.668 0.6 0.0
1 Corinthians 5.8 (ODRV) 1 corinthians 5.8: therfore let vs feast, not in the old leauen, nor in the leauen of malice and wickednes, but in the azymes of sinceritie and veritie. christ our passover is sacrificed for us, therefore we must keep the feast, not with the leaven of malice and wickedness, False 0.637 0.722 2.468




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers