1 Corinthians 5.7 (AKJV) - 1 |
1 corinthians 5.7: for euen christ our passeouer is sacrificed for vs. |
christ our passover is sacrificed for us |
True |
0.876 |
0.944 |
2.313 |
1 Corinthians 5.7 (Geneva) - 1 |
1 corinthians 5.7: for christ our passeouer is sacrificed for vs. |
christ our passover is sacrificed for us |
True |
0.873 |
0.949 |
2.417 |
1 Corinthians 5.8 (AKJV) - 0 |
1 corinthians 5.8: therefore let vs keepe the feast, not with old leauen, neither with the leauen of malice and wickednesse: |
we must keep the feast, not with the leaven of malice and wickedness, |
True |
0.844 |
0.949 |
1.142 |
1 Corinthians 5.8 (Geneva) - 0 |
1 corinthians 5.8: therefore let vs keepe the feast, not with olde leauen, neither in the leauen of maliciousnes and wickednesse: |
we must keep the feast, not with the leaven of malice and wickedness, |
True |
0.839 |
0.935 |
0.275 |
1 Corinthians 5.7 (ODRV) - 1 |
1 corinthians 5.7: for our pasche, christ, is immolated. |
christ our passover is sacrificed for us |
True |
0.815 |
0.894 |
0.564 |
1 Corinthians 5.7 (Tyndale) - 1 |
1 corinthians 5.7: for christ oure esterlambe is offered vp for vs. |
christ our passover is sacrificed for us |
True |
0.803 |
0.813 |
0.494 |
1 Corinthians 5.7 (Vulgate) - 1 |
1 corinthians 5.7: etenim pascha nostrum immolatus est christus. |
christ our passover is sacrificed for us |
True |
0.803 |
0.563 |
0.0 |
1 Corinthians 5.8 (Tyndale) - 0 |
1 corinthians 5.8: therfore let vs kepe holy daye not with olde leve nether with the leven of maliciousnes and wickednes: |
we must keep the feast, not with the leaven of malice and wickedness, |
True |
0.762 |
0.85 |
0.0 |
1 Corinthians 5.8 (Geneva) - 0 |
1 corinthians 5.8: therefore let vs keepe the feast, not with olde leauen, neither in the leauen of maliciousnes and wickednesse: |
christ our passover is sacrificed for us, therefore we must keep the feast, not with the leaven of malice and wickedness, |
False |
0.744 |
0.879 |
1.064 |
1 Corinthians 5.8 (AKJV) - 0 |
1 corinthians 5.8: therefore let vs keepe the feast, not with old leauen, neither with the leauen of malice and wickednesse: |
christ our passover is sacrificed for us, therefore we must keep the feast, not with the leaven of malice and wickedness, |
False |
0.74 |
0.91 |
2.716 |
1 Corinthians 5.8 (ODRV) |
1 corinthians 5.8: therfore let vs feast, not in the old leauen, nor in the leauen of malice and wickednes, but in the azymes of sinceritie and veritie. |
we must keep the feast, not with the leaven of malice and wickedness, |
True |
0.726 |
0.835 |
1.038 |
1 Corinthians 5.8 (Vulgate) |
1 corinthians 5.8: itaque epulemur: non in fermento veteri, neque in fermento malitiae et nequitiae: sed in azymis sinceritatis et veritatis. |
we must keep the feast, not with the leaven of malice and wickedness, |
True |
0.704 |
0.382 |
0.0 |
1 Corinthians 5.7 (AKJV) |
1 corinthians 5.7: purge out therefore the olde leauen, that ye may be a new lumpe, as ye are vnleauened. for euen christ our passeouer is sacrificed for vs. |
christ our passover is sacrificed for us, therefore we must keep the feast, not with the leaven of malice and wickedness, |
False |
0.68 |
0.838 |
1.709 |
1 Corinthians 5.7 (ODRV) |
1 corinthians 5.7: purge the old leauen, that you may be a new paste, as your are azymes. for our pasche, christ, is immolated. |
christ our passover is sacrificed for us, therefore we must keep the feast, not with the leaven of malice and wickedness, |
False |
0.68 |
0.422 |
0.604 |
1 Corinthians 5.7 (Geneva) |
1 corinthians 5.7: purge out therefore the olde leauen, that ye may be a newe lumpe, as ye are vnleauened: for christ our passeouer is sacrificed for vs. |
christ our passover is sacrificed for us, therefore we must keep the feast, not with the leaven of malice and wickedness, |
False |
0.677 |
0.839 |
1.761 |
1 Corinthians 5.8 (Tyndale) |
1 corinthians 5.8: therfore let vs kepe holy daye not with olde leve nether with the leven of maliciousnes and wickednes: but with the swete breed of purenes and truth. |
christ our passover is sacrificed for us, therefore we must keep the feast, not with the leaven of malice and wickedness, |
False |
0.668 |
0.6 |
0.0 |
1 Corinthians 5.8 (ODRV) |
1 corinthians 5.8: therfore let vs feast, not in the old leauen, nor in the leauen of malice and wickednes, but in the azymes of sinceritie and veritie. |
christ our passover is sacrificed for us, therefore we must keep the feast, not with the leaven of malice and wickedness, |
False |
0.637 |
0.722 |
2.468 |