Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | God indeed hath restored, and here it is, Afterward thou shalt be called, Civitas Justi, (as one Translation hath it) the City of the Righteous one, that is, Christ's City: | God indeed hath restored, and Here it is, Afterwards thou shalt be called, Civitas Justi, (as one translation hath it) the city of the Righteous one, that is, Christ's city: | np1 av vhz vvn, cc av pn31 vbz, av pns21 vm2 vbi vvn, np1 np1, (c-acp crd n1 vhz pn31) dt n1 pp-f dt j pi, cst vbz, npg1 n1: |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
Isaiah 1.26 (AKJV) - 1 | isaiah 1.26: afterward thou shalt be called the citie of righteousnesse, the faithfull citie. | here it is, afterward thou shalt be called, civitas justi, (as one translation hath it) the city of the righteous one | True | 0.759 | 0.929 | 9.417 |
Isaiah 1.26 (Douay-Rheims) - 1 | isaiah 1.26: after this thou shalt be called the city of the just, a faithful city. | here it is, afterward thou shalt be called, civitas justi, (as one translation hath it) the city of the righteous one, that is, christ's city | True | 0.757 | 0.658 | 15.595 |
Isaiah 1.26 (Douay-Rheims) | isaiah 1.26: and i will restore thy judges as they were before, and thy counsellors as of old. after this thou shalt be called the city of the just, a faithful city. | here it is, afterward thou shalt be called, civitas justi, (as one translation hath it) the city of the righteous one | True | 0.657 | 0.305 | 10.182 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|