Reliquiæ Raleighanæ being discourses and sermons on several subjects / by the Reverend Dr. Walter Raleigh.

Raleigh, Walter, 1586-1646
Publisher: Printed by J Macock for Joseph Hindmarsh
Place of Publication: London
Publication Year: 1679
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A57623 ESTC ID: R29256 STC ID: R192
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 5419 located on Page 386

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text So himself in the same place where he speaks of eating his flesh and drinking his blood, doth interpret himself, the flesh profiteth nothing, the words that I speak are spirit and life. So himself in the same place where he speaks of eating his Flesh and drinking his blood, does interpret himself, the Flesh profiteth nothing, the words that I speak Are Spirit and life. np1 px31 p-acp dt d n1 c-crq pns31 vvz pp-f vvg po31 n1 cc vvg po31 n1, vdz vvi px31, dt n1 vvz pix, dt n2 cst pns11 vvb vbr n1 cc n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 John 4.13 (Geneva); John 6.55 (Geneva); John 6.63 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.55 (Geneva) john 6.55: for my flesh is meat in deede, and my blood is drinke in deede. so himself in the same place where he speaks of eating his flesh and drinking his blood, doth interpret himself, the flesh profiteth nothing, the words that i speak are spirit and life False 0.78 0.447 1.083
John 6.55 (AKJV) john 6.55: for my flesh is meate indeed, and my blood is drinke indeed. so himself in the same place where he speaks of eating his flesh and drinking his blood, doth interpret himself, the flesh profiteth nothing, the words that i speak are spirit and life False 0.778 0.409 1.196
John 6.55 (ODRV) john 6.55: for my flesh, is meate indeed: and my bloud is drinke indeed. so himself in the same place where he speaks of eating his flesh and drinking his blood, doth interpret himself, the flesh profiteth nothing, the words that i speak are spirit and life False 0.774 0.377 0.0
John 6.55 (Tyndale) john 6.55: for my flesshe is meate in dede: and my bloude is drynke in dede. so himself in the same place where he speaks of eating his flesh and drinking his blood, doth interpret himself, the flesh profiteth nothing, the words that i speak are spirit and life False 0.77 0.26 0.0
John 6.63 (ODRV) john 6.63: it is the spirit that quickeneth, the flesh profiteth nothng. the wordes that i haue spoken to you, be spirit and life. so himself in the same place where he speaks of eating his flesh and drinking his blood, doth interpret himself, the flesh profiteth nothing, the words that i speak are spirit and life False 0.744 0.877 3.973
John 6.63 (Geneva) john 6.63: it is the spirite that quickeneth: the flesh profiteth nothing: the woordes that i speake vnto you, are spirite and life. so himself in the same place where he speaks of eating his flesh and drinking his blood, doth interpret himself, the flesh profiteth nothing, the words that i speak are spirit and life False 0.722 0.914 2.378
John 6.63 (AKJV) john 6.63: it is the spirit that quickeneth, the flesh profiteth nothing: the wordes that i speake vnto you, they are spirit, and they are life. so himself in the same place where he speaks of eating his flesh and drinking his blood, doth interpret himself, the flesh profiteth nothing, the words that i speak are spirit and life False 0.718 0.892 4.119
John 6.64 (Vulgate) john 6.64: spiritus est qui vivificat: caro non prodest quidquam: verba quae ego locutus sum vobis, spiritus et vita sunt. so himself in the same place where he speaks of eating his flesh and drinking his blood, doth interpret himself, the flesh profiteth nothing, the words that i speak are spirit and life False 0.693 0.342 0.0
John 6.63 (Tyndale) john 6.63: it is the sprete that quyckeneth the flesshe proffeteth nothinge. the wordes that i speake vnto you are sprete and lyfe. so himself in the same place where he speaks of eating his flesh and drinking his blood, doth interpret himself, the flesh profiteth nothing, the words that i speak are spirit and life False 0.671 0.467 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers