Emmanuel, or, The love of Christ explicated and applied in his incarnation being made under the law and his satisfaction in XXX sermons / preached by John Row ... ; and published by Samuel Lee.

Rowe, John, 1626-1677
Publisher: Printed for Francis Tyton
Place of Publication: London
Publication Year: 1680
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A57735 ESTC ID: R8468 STC ID: R2063
Subject Headings: God -- Love; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1923 located on Page 147

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text but this Scripture cuts the throat of that Heresie: for this Scripture plainly teacheth us, That Christ was the Son of God before he was sent, before he was made of a woman, before he was made under the Law. God sent forth his Son made of a woman, made under the Law. but this Scripture cuts the throat of that Heresy: for this Scripture plainly Teaches us, That christ was the Son of God before he was sent, before he was made of a woman, before he was made under the Law. God sent forth his Son made of a woman, made under the Law. cc-acp d n1 vvz dt n1 pp-f d n1: p-acp d n1 av-j vvz pno12, cst np1 vbds dt n1 pp-f np1 c-acp pns31 vbds vvn, c-acp pns31 vbds vvn pp-f dt n1, c-acp pns31 vbds vvn p-acp dt n1. np1 vvd av po31 n1 vvd pp-f dt n1, vvn p-acp dt n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Galatians 4.4 (ODRV); Genesis 2.22 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Galatians 4.4 (ODRV) galatians 4.4: but when the fulnes of time came, god sent his sonne made of a woman, made vnder the law: god sent forth his son made of a woman, made under the law False 0.783 0.962 5.242
Galatians 4.4 (Geneva) galatians 4.4: but when the fulnesse of time was come, god sent forth his sonne made of a woman, and made vnder the lawe, god sent forth his son made of a woman, made under the law False 0.778 0.963 5.693
Galatians 4.4 (Vulgate) galatians 4.4: at ubi venit plenitudo temporis, misit deus filium suum factum ex muliere, factum sub lege, god sent forth his son made of a woman, made under the law False 0.775 0.862 0.0
Galatians 4.4 (AKJV) galatians 4.4: but when the fulnes of the time was come, god sent foorth his sonne made of a woman, made vnder the law, god sent forth his son made of a woman, made under the law False 0.772 0.965 5.059
Galatians 4.4 (Geneva) galatians 4.4: but when the fulnesse of time was come, god sent forth his sonne made of a woman, and made vnder the lawe, but this scripture cuts the throat of that heresie: for this scripture plainly teacheth us, that christ was the son of god before he was sent, before he was made of a woman, before he was made under the law. god sent forth his son made of a woman, made under the law False 0.751 0.938 1.931
Galatians 4.4 (ODRV) galatians 4.4: but when the fulnes of time came, god sent his sonne made of a woman, made vnder the law: but this scripture cuts the throat of that heresie: for this scripture plainly teacheth us, that christ was the son of god before he was sent, before he was made of a woman, before he was made under the law. god sent forth his son made of a woman, made under the law False 0.747 0.932 1.483
Galatians 4.4 (AKJV) galatians 4.4: but when the fulnes of the time was come, god sent foorth his sonne made of a woman, made vnder the law, but this scripture cuts the throat of that heresie: for this scripture plainly teacheth us, that christ was the son of god before he was sent, before he was made of a woman, before he was made under the law. god sent forth his son made of a woman, made under the law False 0.745 0.934 1.433
Galatians 4.4 (Tyndale) galatians 4.4: but when the tyme was full come god sent his sonne borne of a woman and made bonde vnto the lawe god sent forth his son made of a woman, made under the law False 0.738 0.919 2.957
Galatians 4.4 (Vulgate) galatians 4.4: at ubi venit plenitudo temporis, misit deus filium suum factum ex muliere, factum sub lege, but this scripture cuts the throat of that heresie: for this scripture plainly teacheth us, that christ was the son of god before he was sent, before he was made of a woman, before he was made under the law. god sent forth his son made of a woman, made under the law False 0.735 0.706 0.0
Galatians 4.4 (Tyndale) galatians 4.4: but when the tyme was full come god sent his sonne borne of a woman and made bonde vnto the lawe but this scripture cuts the throat of that heresie: for this scripture plainly teacheth us, that christ was the son of god before he was sent, before he was made of a woman, before he was made under the law. god sent forth his son made of a woman, made under the law False 0.687 0.745 0.682
Galatians 4.4 (Geneva) galatians 4.4: but when the fulnesse of time was come, god sent forth his sonne made of a woman, and made vnder the lawe, for this scripture plainly teacheth us, that christ was the son of god before he was sent, before he was made of a woman, before he was made under the law True 0.632 0.798 0.394
Galatians 4.4 (AKJV) galatians 4.4: but when the fulnes of the time was come, god sent foorth his sonne made of a woman, made vnder the law, for this scripture plainly teacheth us, that christ was the son of god before he was sent, before he was made of a woman, before he was made under the law True 0.63 0.785 0.394
Galatians 4.4 (ODRV) galatians 4.4: but when the fulnes of time came, god sent his sonne made of a woman, made vnder the law: for this scripture plainly teacheth us, that christ was the son of god before he was sent, before he was made of a woman, before he was made under the law True 0.613 0.8 0.407




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers