Emmanuel, or, The love of Christ explicated and applied in his incarnation being made under the law and his satisfaction in XXX sermons / preached by John Row ... ; and published by Samuel Lee.

Rowe, John, 1626-1677
Publisher: Printed for Francis Tyton
Place of Publication: London
Publication Year: 1680
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A57735 ESTC ID: R8468 STC ID: R2063
Subject Headings: God -- Love; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 3307 located on Page 256

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text God is not too rigorous in his judgment in this case, he judges according to the equity of the cause. Rom. 2.2. The judgment of God is according to truth. Isa. 3.11. Wo unto the wicked, it shall be ill with him, for the reward of his hands shall be given him. God is not too rigorous in his judgement in this case, he judges according to the equity of the cause. Rom. 2.2. The judgement of God is according to truth. Isaiah 3.11. Woe unto the wicked, it shall be ill with him, for the reward of his hands shall be given him. np1 vbz xx av j p-acp po31 n1 p-acp d n1, pns31 vvz vvg p-acp dt n1 pp-f dt n1. np1 crd. dt n1 pp-f np1 vbz vvg p-acp n1. np1 crd. n1 p-acp dt j, pn31 vmb vbi j-jn p-acp pno31, p-acp dt n1 pp-f po31 n2 vmb vbi vvn pno31.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Isaiah 3.11; Isaiah 3.11 (AKJV); Isaiah 3.11 (Douay-Rheims); Matthew 26.66 (ODRV); Romans 2.2
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Isaiah 3.11 (AKJV) isaiah 3.11: woe vnto the wicked, it shall be ill with him: for the reward of his handes shalbe giuen him. wo unto the wicked, it shall be ill with him, for the reward of his hands shall be given him False 0.885 0.963 1.96
Isaiah 3.11 (Geneva) isaiah 3.11: woe be to the wicked, it shalbe euill with him: for the reward of his handes shalbe giuen him. wo unto the wicked, it shall be ill with him, for the reward of his hands shall be given him False 0.874 0.96 0.279
Isaiah 3.11 (Douay-Rheims) isaiah 3.11: woe to the wicked unto evil: for the reward of his hands shall be given him. wo unto the wicked, it shall be ill with him, for the reward of his hands shall be given him False 0.856 0.942 4.263
Isaiah 3.11 (Geneva) isaiah 3.11: woe be to the wicked, it shalbe euill with him: for the reward of his handes shalbe giuen him. god is not too rigorous in his judgment in this case, he judges according to the equity of the cause. rom. 2.2. the judgment of god is according to truth. isa. 3.11. wo unto the wicked, it shall be ill with him, for the reward of his hands shall be given him False 0.685 0.93 0.558
Isaiah 3.11 (AKJV) isaiah 3.11: woe vnto the wicked, it shall be ill with him: for the reward of his handes shalbe giuen him. god is not too rigorous in his judgment in this case, he judges according to the equity of the cause. rom. 2.2. the judgment of god is according to truth. isa. 3.11. wo unto the wicked, it shall be ill with him, for the reward of his hands shall be given him False 0.676 0.943 2.227
Isaiah 3.11 (Douay-Rheims) isaiah 3.11: woe to the wicked unto evil: for the reward of his hands shall be given him. god is not too rigorous in his judgment in this case, he judges according to the equity of the cause. rom. 2.2. the judgment of god is according to truth. isa. 3.11. wo unto the wicked, it shall be ill with him, for the reward of his hands shall be given him False 0.667 0.885 4.542
Romans 2.2 (ODRV) romans 2.2: for we know that the iudgement of god is according to veritie vpon them that doe such things. the judgment of god is according to truth False 0.667 0.804 1.639
Romans 2.2 (Vulgate) romans 2.2: scimus enim quoniam judicium dei est secundum veritatem in eos qui talia agunt. the judgment of god is according to truth False 0.63 0.475 0.0
Romans 2.2 (Geneva) romans 2.2: but we know that the iudgement of god is according to trueth, against them which comit such things. the judgment of god is according to truth False 0.629 0.876 1.703




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Rom. 2.2. Romans 2.2
In-Text Isa. 3.11. Isaiah 3.11