Matthew 27.46 (Geneva) - 1 |
matthew 27.46: that is, my god, my god, why hast thou forsaken me? |
now these words of our saviour, when he crys out, my god, my god, why hast thou forsaken me |
True |
0.787 |
0.9 |
2.991 |
Matthew 27.46 (ODRV) - 2 |
matthew 27.46: that is, my god, my god, why hast thou forsaken me? |
now these words of our saviour, when he crys out, my god, my god, why hast thou forsaken me |
True |
0.787 |
0.9 |
2.991 |
Matthew 27.46 (Tyndale) - 2 |
matthew 27.46: that is to saye my god my god why hast thou forsaken me? |
now these words of our saviour, when he crys out, my god, my god, why hast thou forsaken me |
True |
0.781 |
0.882 |
2.904 |
Matthew 27.46 (AKJV) |
matthew 27.46: and about the ninth houre, iesus cried with a loud voyce, saying, eli, eli, lamasabachthani, that is to say, my god, my god, why hast thou forsaken mee? |
now these words of our saviour, when he crys out, my god, my god, why hast thou forsaken me |
True |
0.749 |
0.801 |
2.206 |
Matthew 27.46 (Wycliffe) |
matthew 27.46: and aboute the nynthe our jhesus criede with a greet vois, and seide, heli, heli, lamazabatany, that is, my god, my god, whi hast thou forsake me? |
now these words of our saviour, when he crys out, my god, my god, why hast thou forsaken me |
True |
0.718 |
0.213 |
1.874 |
Mark 15.34 (ODRV) - 2 |
mark 15.34: which is being interpreted, my god, my god, why hast thou forsaken me? |
now these words of our saviour, when he crys out, my god, my god, why hast thou forsaken me |
True |
0.702 |
0.904 |
2.904 |
Mark 15.34 (Tyndale) |
mark 15.34: and at the nynthe houre iesus cryed with a loude voyce sayinge: eloi eloi lamaasbathani which is yf it be interpreted: my god my god why hast thou forsaken me? |
now these words of our saviour, when he crys out, my god, my god, why hast thou forsaken me |
True |
0.679 |
0.72 |
2.206 |
Mark 15.34 (AKJV) |
mark 15.34: and at the ninth houre, iesus cryed with a loude voice, saying, eloi, eloi, lamasabachthani? which is, being interpreted, my god, my god, why hast thou forsaken me? |
now these words of our saviour, when he crys out, my god, my god, why hast thou forsaken me |
True |
0.674 |
0.836 |
2.255 |
Mark 15.34 (Geneva) |
mark 15.34: and at the ninth houre iesus cryed with a loude voyce, saying, eloi, eloi, lamma-sabachthani? which is by interpretation, my god, my god, why hast thou forsaken me? |
now these words of our saviour, when he crys out, my god, my god, why hast thou forsaken me |
True |
0.667 |
0.796 |
2.206 |
Matthew 27.46 (Geneva) - 1 |
matthew 27.46: that is, my god, my god, why hast thou forsaken me? |
now these words of our saviour, when he crys out, my god, my god, why hast thou forsaken me? are the words of christ, manifestly discharging or paying that debt of dereliction that was come upon us by means of sin, and pacifying god this way |
False |
0.639 |
0.881 |
2.163 |
Matthew 27.46 (AKJV) |
matthew 27.46: and about the ninth houre, iesus cried with a loud voyce, saying, eli, eli, lamasabachthani, that is to say, my god, my god, why hast thou forsaken mee? |
now these words of our saviour, when he crys out, my god, my god, why hast thou forsaken me? are the words of christ, manifestly discharging or paying that debt of dereliction that was come upon us by means of sin, and pacifying god this way |
False |
0.601 |
0.762 |
1.645 |