Emmanuel, or, The love of Christ explicated and applied in his incarnation being made under the law and his satisfaction in XXX sermons / preached by John Row ... ; and published by Samuel Lee.

Rowe, John, 1626-1677
Publisher: Printed for Francis Tyton
Place of Publication: London
Publication Year: 1680
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A57735 ESTC ID: R8468 STC ID: R2063
Subject Headings: God -- Love; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 3960 located on Page 310

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text I am the bread that came down from heaven, if any man eat of this bread he shall live for ever, I am the bred that Come down from heaven, if any man eat of this bred he shall live for ever, pns11 vbm dt n1 cst vvd a-acp p-acp n1, cs d n1 vvb pp-f d n1 pns31 vmb vvi p-acp av,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 2.8; 1 Corinthians 2.8 (AKJV); 1 Corinthians 2.8 (Geneva); John 6.51; John 6.51 (AKJV); John 6.51 (Geneva); John 6.51 (Vulgate); John 6.58 (AKJV); John 6.58 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.58 (AKJV) - 2 john 6.58: he that eateth of this bread, shall liue for euer. any man eat of this bread he shall live for ever, True 0.85 0.954 3.608
John 6.58 (Geneva) - 2 john 6.58: hee that eateth of this bread, shall liue for euer. any man eat of this bread he shall live for ever, True 0.85 0.951 3.464
John 6.52 (Vulgate) - 0 john 6.52: si quis manducaverit ex hoc pane, vivet in aeternum: any man eat of this bread he shall live for ever, True 0.847 0.784 0.0
John 6.58 (ODRV) - 2 john 6.58: he that eateth this bread, shal liue for euer. any man eat of this bread he shall live for ever, True 0.845 0.939 2.011
John 6.51 (Vulgate) john 6.51: ego sum panis vivus, qui de caelo descendi. i am the bread that came down from heaven True 0.837 0.874 0.0
John 6.59 (Vulgate) - 2 john 6.59: qui manducat hunc panem, vivet in aeternum. any man eat of this bread he shall live for ever, True 0.83 0.725 0.0
John 6.41 (Tyndale) - 1 john 6.41: i am that breed which is come doune from heaven. i am the bread that came down from heaven True 0.828 0.907 2.946
John 6.51 (ODRV) john 6.51: i am the liuing bread, that came downe from heauen. if any man eate of this bread, he shal liue for euer: and the bread which i wil giue, is my flesh for the life of the world. i am the bread that came down from heaven, if any man eat of this bread he shall live for ever, False 0.814 0.941 5.927
John 6.51 (AKJV) john 6.51: i am the liuing bread, which came downe from heauen. if any man eate of this bread, he shall liue for euer: and the bread that i will giue, is my flesh, which i will giue for the life of the world. i am the bread that came down from heaven, if any man eat of this bread he shall live for ever, False 0.805 0.942 6.8
John 6.58 (ODRV) john 6.58: this is the bread that came downe from heauen. not as your fathers did eate manna, and died. he that eateth this bread, shal liue for euer. i am the bread that came down from heaven, if any man eat of this bread he shall live for ever, False 0.804 0.91 3.953
John 6.58 (Geneva) john 6.58: this is that bread which came downe from heauen: not as your fathers haue eaten manna, and are deade. hee that eateth of this bread, shall liue for euer. i am the bread that came down from heaven, if any man eat of this bread he shall live for ever, False 0.802 0.9 4.781
John 6.58 (AKJV) john 6.58: this is that bread which came downe from heauen: not as your fathers did eate manna, and are dead: he that eateth of this bread, shall liue for euer. i am the bread that came down from heaven, if any man eat of this bread he shall live for ever, False 0.797 0.9 4.908
John 6.51 (Geneva) john 6.51: i am that liuing breade, which came downe from heauen: if any man eate of this breade, hee shall liue for euer: and the bread that i will giue, is my flesh, which i will giue for the life of the world. i am the bread that came down from heaven, if any man eat of this bread he shall live for ever, False 0.794 0.935 5.289
John 6.59 (Vulgate) john 6.59: hic est panis qui de caelo descendit. non sicut manducaverunt patres vestri manna, et mortui sunt. qui manducat hunc panem, vivet in aeternum. i am the bread that came down from heaven, if any man eat of this bread he shall live for ever, False 0.789 0.55 0.0
John 6.51 (Wycliffe) john 6.51: y am lyuynge breed, that cam doun fro heuene. i am the bread that came down from heaven True 0.783 0.707 0.0
John 6.52 (Wycliffe) - 0 john 6.52: if ony man ete of this breed, he schal lyue withouten ende. any man eat of this bread he shall live for ever, True 0.777 0.597 2.133
John 6.51 (Tyndale) john 6.51: i am that lyvinge breed which came doune from heaven. yf eny man eate of this breed he shall live forever. and the breed that i will geve is my flesshe which i will geve for the lyfe of the worlde i am the bread that came down from heaven, if any man eat of this bread he shall live for ever, False 0.765 0.894 8.651
John 6.58 (Tyndale) john 6.58: this is the breed which cam from heaven: not as youre fathers have eaten manna and are deed. he that eateth of this breed shall live ever. i am the bread that came down from heaven, if any man eat of this bread he shall live for ever, False 0.751 0.882 7.225
John 6.52 (Vulgate) john 6.52: si quis manducaverit ex hoc pane, vivet in aeternum: et panis quem ego dabo, caro mea est pro mundi vita. i am the bread that came down from heaven, if any man eat of this bread he shall live for ever, False 0.738 0.276 0.0
John 6.41 (Geneva) john 6.41: the iewes then murmured at him because hee sayde, i am that bread, which is come downe from heauen. i am the bread that came down from heaven True 0.736 0.954 1.809
John 6.51 (Vulgate) john 6.51: ego sum panis vivus, qui de caelo descendi. i am the bread that came down from heaven, if any man eat of this bread he shall live for ever, False 0.721 0.716 0.0
John 6.41 (AKJV) john 6.41: the iewes then murmured at him, because hee said, i am the bread which came downe from heauen. i am the bread that came down from heaven True 0.71 0.962 4.325
John 6.32 (Tyndale) john 6.32: iesus sayde vnto the: verely verely i saye vnto you: moses gave you breed from heaven: but my father geveth you the true breed from heaven. i am the bread that came down from heaven True 0.704 0.844 2.914
John 6.41 (Vulgate) john 6.41: murmurabant ergo judaei de illo, quia dixisset: ego sum panis vivus, qui de caelo descendi, i am the bread that came down from heaven True 0.704 0.818 0.0
John 6.32 (Geneva) john 6.32: then iesus said vnto them, verely, verely i say vnto you, moses gaue you not that bread from heauen, but my father giueth you that true bread from heauen. i am the bread that came down from heaven True 0.69 0.855 2.094
John 6.41 (ODRV) john 6.41: the iewes therfore murmured at him, because he had said, i am the bread which descended from heauen; i am the bread that came down from heaven True 0.684 0.96 1.877
John 6.32 (AKJV) john 6.32: then iesus said vnto them, uerely, verely i say vnto you, moses gaue you not that bread from heauen, but my father giueth you the true bread from heauen. i am the bread that came down from heaven True 0.681 0.862 2.094
John 6.32 (ODRV) john 6.32: iesvs therfore said to them: amen, amen i say to you, moyses gaue you not the bread from heauen, but my father giueth you the true bread from heauen. i am the bread that came down from heaven True 0.675 0.862 2.139
John 6.32 (Vulgate) john 6.32: dixit ergo eis jesus: amen, amen dico vobis: non moyses dedit vobis panem de caelo, sed pater meus dat vobis panem de caelo verum. i am the bread that came down from heaven True 0.672 0.411 0.0
John 6.51 (AKJV) john 6.51: i am the liuing bread, which came downe from heauen. if any man eate of this bread, he shall liue for euer: and the bread that i will giue, is my flesh, which i will giue for the life of the world. i am the bread that came down from heaven True 0.639 0.932 4.362
John 6.51 (ODRV) john 6.51: i am the liuing bread, that came downe from heauen. if any man eate of this bread, he shal liue for euer: and the bread which i wil giue, is my flesh for the life of the world. i am the bread that came down from heaven True 0.639 0.931 4.362
John 6.51 (Tyndale) john 6.51: i am that lyvinge breed which came doune from heaven. yf eny man eate of this breed he shall live forever. and the breed that i will geve is my flesshe which i will geve for the lyfe of the worlde i am the bread that came down from heaven True 0.638 0.896 3.593
John 6.51 (Geneva) john 6.51: i am that liuing breade, which came downe from heauen: if any man eate of this breade, hee shall liue for euer: and the bread that i will giue, is my flesh, which i will giue for the life of the world. i am the bread that came down from heaven True 0.63 0.924 3.17
John 6.41 (Wycliffe) john 6.41: therfor jewis grutchiden of hym, for he hadde seid, y am breed that cam doun fro heuene. i am the bread that came down from heaven True 0.626 0.398 0.0
John 6.51 (ODRV) john 6.51: i am the liuing bread, that came downe from heauen. if any man eate of this bread, he shal liue for euer: and the bread which i wil giue, is my flesh for the life of the world. any man eat of this bread he shall live for ever, True 0.625 0.926 4.044
John 6.51 (AKJV) john 6.51: i am the liuing bread, which came downe from heauen. if any man eate of this bread, he shall liue for euer: and the bread that i will giue, is my flesh, which i will giue for the life of the world. any man eat of this bread he shall live for ever, True 0.611 0.929 5.11
John 6.58 (Tyndale) john 6.58: this is the breed which cam from heaven: not as youre fathers have eaten manna and are deed. he that eateth of this breed shall live ever. any man eat of this bread he shall live for ever, True 0.606 0.874 4.443
John 6.51 (Geneva) john 6.51: i am that liuing breade, which came downe from heauen: if any man eate of this breade, hee shall liue for euer: and the bread that i will giue, is my flesh, which i will giue for the life of the world. any man eat of this bread he shall live for ever, True 0.602 0.908 3.901




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers