Emmanuel, or, The love of Christ explicated and applied in his incarnation being made under the law and his satisfaction in XXX sermons / preached by John Row ... ; and published by Samuel Lee.

Rowe, John, 1626-1677
Publisher: Printed for Francis Tyton
Place of Publication: London
Publication Year: 1680
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A57735 ESTC ID: R8468 STC ID: R2063
Subject Headings: God -- Love; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 5074 located on Page 396

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text For though in respect of his humane nature, he be inferiour to the Father, and the Father is said to be greater than he, Joh. 14.28. yet in respect of his Divine nature he is equal with the Father, Joh. 1.1. In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God: For though in respect of his humane nature, he be inferior to the Father, and the Father is said to be greater than he, John 14.28. yet in respect of his Divine nature he is equal with the Father, John 1.1. In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God: p-acp cs p-acp n1 pp-f po31 j n1, pns31 vbb j-jn p-acp dt n1, cc dt n1 vbz vvn pc-acp vbi jc cs pns31, np1 crd. av p-acp n1 pp-f po31 j-jn n1 pns31 vbz j-jn p-acp dt n1, np1 crd. p-acp dt n1 vbds dt n1, cc dt n1 vbds p-acp np1, cc dt n1 vbds np1:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 1.1; John 1.1 (AKJV); John 14.28; John 6.51 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 1.1 (AKJV) john 1.1: in the beginning was the word, & the word was with god, and the word was god. in the beginning was the word, and the word was with god, and the word was god False 0.911 0.89 10.184
John 1.1 (ODRV) john 1.1: in the beginning was the word, and the word was with god, and god was the word. in the beginning was the word, and the word was with god, and the word was god False 0.907 0.885 10.184
John 1.1 (Tyndale) john 1.1: in the beginnynge was the worde and the worde was with god: and the worde was god. in the beginning was the word, and the word was with god, and the word was god False 0.903 0.872 0.7
John 1.1 (Geneva) john 1.1: in the beginning was that word, and that word was with god, and that word was god. in the beginning was the word, and the word was with god, and the word was god False 0.902 0.88 10.184
John 1.1 (Wycliffe) john 1.1: in the bigynnyng was the word, and the word was at god, and god was the word. in the beginning was the word, and the word was with god, and the word was god False 0.858 0.746 8.247
John 1.1 (Vulgate) john 1.1: in principio erat verbum, et verbum erat apud deum, et deus erat verbum. in the beginning was the word, and the word was with god, and the word was god False 0.844 0.468 0.0
John 1.1 (AKJV) john 1.1: in the beginning was the word, & the word was with god, and the word was god. for though in respect of his humane nature, he be inferiour to the father, and the father is said to be greater than he, joh. 14.28. yet in respect of his divine nature he is equal with the father, joh. 1.1. in the beginning was the word, and the word was with god, and the word was god False 0.775 0.808 1.737
John 1.1 (ODRV) john 1.1: in the beginning was the word, and the word was with god, and god was the word. for though in respect of his humane nature, he be inferiour to the father, and the father is said to be greater than he, joh. 14.28. yet in respect of his divine nature he is equal with the father, joh. 1.1. in the beginning was the word, and the word was with god, and the word was god False 0.77 0.782 1.737
John 1.1 (Tyndale) john 1.1: in the beginnynge was the worde and the worde was with god: and the worde was god. for though in respect of his humane nature, he be inferiour to the father, and the father is said to be greater than he, joh. 14.28. yet in respect of his divine nature he is equal with the father, joh. 1.1. in the beginning was the word, and the word was with god, and the word was god False 0.763 0.537 0.847
John 1.1 (Geneva) john 1.1: in the beginning was that word, and that word was with god, and that word was god. for though in respect of his humane nature, he be inferiour to the father, and the father is said to be greater than he, joh. 14.28. yet in respect of his divine nature he is equal with the father, joh. 1.1. in the beginning was the word, and the word was with god, and the word was god False 0.758 0.723 1.737
John 1.1 (Wycliffe) john 1.1: in the bigynnyng was the word, and the word was at god, and god was the word. for though in respect of his humane nature, he be inferiour to the father, and the father is said to be greater than he, joh. 14.28. yet in respect of his divine nature he is equal with the father, joh. 1.1. in the beginning was the word, and the word was with god, and the word was god False 0.703 0.282 1.588




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Joh. 14.28. John 14.28
In-Text Joh. 1.1. John 1.1