Emmanuel, or, The love of Christ explicated and applied in his incarnation being made under the law and his satisfaction in XXX sermons / preached by John Row ... ; and published by Samuel Lee.

Rowe, John, 1626-1677
Publisher: Printed for Francis Tyton
Place of Publication: London
Publication Year: 1680
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A57735 ESTC ID: R8468 STC ID: R2063
Subject Headings: God -- Love; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 5082 located on Page 397

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text No man taketh my life from me, but I lay it down of my self, I have power to lay it down, No man Takes my life from me, but I lay it down of my self, I have power to lay it down, dx n1 vvz po11 n1 p-acp pno11, cc-acp pns11 vvd pn31 a-acp pp-f po11 n1, pns11 vhb n1 pc-acp vvi pn31 a-acp,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 10.18; John 10.18 (AKJV); John 10.18 (Geneva); John 10.18 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 10.18 (Geneva) - 0 john 10.18: no man taketh it from me, but i lay it downe of my selfe: i lay it down of my self, i have power to lay it down, True 0.827 0.866 2.314
John 10.18 (AKJV) - 0 john 10.18: no man taketh it from me, but i lay it downe of my selfe: i lay it down of my self, i have power to lay it down, True 0.827 0.866 2.314
John 10.18 (Geneva) - 0 john 10.18: no man taketh it from me, but i lay it downe of my selfe: no man taketh my life from me, but i lay it down of my self, i have power to lay it down, False 0.816 0.94 3.405
John 10.18 (AKJV) - 0 john 10.18: no man taketh it from me, but i lay it downe of my selfe: no man taketh my life from me, but i lay it down of my self, i have power to lay it down, False 0.816 0.94 3.405
John 10.18 (Wycliffe) - 0 john 10.18: no man takith it fro me, but y putte it of my silf. no man taketh my life from me, but i lay it down of my self, i have power to lay it down, False 0.736 0.709 0.34
John 10.18 (Tyndale) - 2 john 10.18: i have power to put it from me and have power to take it agayne: i lay it down of my self, i have power to lay it down, True 0.731 0.745 0.264
John 10.18 (ODRV) john 10.18: no man taketh it away from me: but i yeald it of myself. and i haue power to yeald it: and i haue power to take it againe. this commandement i receiued of my father. i lay it down of my self, i have power to lay it down, True 0.715 0.769 0.193
John 10.18 (Wycliffe) john 10.18: no man takith it fro me, but y putte it of my silf. y haue power to putte it, and y haue power to take it ayen. this maundement y haue takun of my fadir. i lay it down of my self, i have power to lay it down, True 0.713 0.398 0.167
John 10.18 (Tyndale) john 10.18: no man taketh it from me: but i put it awaye of my selfe. i have power to put it from me and have power to take it agayne: this commaundment have i receaved of my father. no man taketh my life from me, but i lay it down of my self, i have power to lay it down, False 0.708 0.905 1.086
John 10.18 (ODRV) john 10.18: no man taketh it away from me: but i yeald it of myself. and i haue power to yeald it: and i haue power to take it againe. this commandement i receiued of my father. no man taketh my life from me, but i lay it down of my self, i have power to lay it down, False 0.705 0.876 0.977




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers