Emmanuel, or, The love of Christ explicated and applied in his incarnation being made under the law and his satisfaction in XXX sermons / preached by John Row ... ; and published by Samuel Lee.

Rowe, John, 1626-1677
Publisher: Printed for Francis Tyton
Place of Publication: London
Publication Year: 1680
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A57735 ESTC ID: R8468 STC ID: R2063
Subject Headings: God -- Love; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 5367 located on Page 420

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text our Saviour tells us, That he was the living bread that came down from heaven, our Saviour tells us, That he was the living bred that Come down from heaven, po12 n1 vvz pno12, cst pns31 vbds dt j-vvg n1 cst vvd a-acp p-acp n1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 6.50 (Vulgate); John 6.51; John 6.51 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.50 (Vulgate) - 0 john 6.50: hic est panis de caelo descendens: he was the living bread that came down from heaven, True 0.821 0.858 0.0
John 6.51 (Vulgate) john 6.51: ego sum panis vivus, qui de caelo descendi. he was the living bread that came down from heaven, True 0.781 0.867 0.0
John 6.51 (Vulgate) john 6.51: ego sum panis vivus, qui de caelo descendi. our saviour tells us, that he was the living bread that came down from heaven, False 0.756 0.792 0.0
John 6.33 (Vulgate) john 6.33: panis enim dei est, qui de caelo descendit, et dat vitam mundo. he was the living bread that came down from heaven, True 0.748 0.7 0.0
John 6.33 (Vulgate) john 6.33: panis enim dei est, qui de caelo descendit, et dat vitam mundo. our saviour tells us, that he was the living bread that came down from heaven, False 0.738 0.594 0.0
John 6.51 (Wycliffe) john 6.51: y am lyuynge breed, that cam doun fro heuene. he was the living bread that came down from heaven, True 0.736 0.478 0.0
John 6.33 (AKJV) john 6.33: for the bread of god is hee which commeth downe from heauen, and giueth life vnto the world. he was the living bread that came down from heaven, True 0.735 0.886 0.615
John 6.32 (Geneva) john 6.32: then iesus said vnto them, verely, verely i say vnto you, moses gaue you not that bread from heauen, but my father giueth you that true bread from heauen. our saviour tells us, that he was the living bread that came down from heaven, False 0.732 0.655 0.448
John 6.33 (ODRV) john 6.33: for the bread of god it is that descended from heauen, and giueth life to the world. he was the living bread that came down from heaven, True 0.727 0.895 0.686
John 6.33 (AKJV) john 6.33: for the bread of god is hee which commeth downe from heauen, and giueth life vnto the world. our saviour tells us, that he was the living bread that came down from heaven, False 0.726 0.84 0.362
John 6.41 (Geneva) john 6.41: the iewes then murmured at him because hee sayde, i am that bread, which is come downe from heauen. our saviour tells us, that he was the living bread that came down from heaven, False 0.725 0.897 0.387
John 6.32 (Tyndale) john 6.32: iesus sayde vnto the: verely verely i saye vnto you: moses gave you breed from heaven: but my father geveth you the true breed from heaven. our saviour tells us, that he was the living bread that came down from heaven, False 0.723 0.612 1.913
John 6.32 (AKJV) john 6.32: then iesus said vnto them, uerely, verely i say vnto you, moses gaue you not that bread from heauen, but my father giueth you the true bread from heauen. our saviour tells us, that he was the living bread that came down from heaven, False 0.722 0.653 0.448
John 6.41 (Vulgate) john 6.41: murmurabant ergo judaei de illo, quia dixisset: ego sum panis vivus, qui de caelo descendi, our saviour tells us, that he was the living bread that came down from heaven, False 0.721 0.787 0.0
John 6.33 (Geneva) john 6.33: for the breade of god is hee which commeth downe from heauen, and giueth life vnto the world. he was the living bread that came down from heaven, True 0.717 0.844 0.0
John 6.32 (Vulgate) john 6.32: dixit ergo eis jesus: amen, amen dico vobis: non moyses dedit vobis panem de caelo, sed pater meus dat vobis panem de caelo verum. our saviour tells us, that he was the living bread that came down from heaven, False 0.714 0.234 0.0
John 6.33 (ODRV) john 6.33: for the bread of god it is that descended from heauen, and giueth life to the world. our saviour tells us, that he was the living bread that came down from heaven, False 0.712 0.86 0.401
John 6.32 (ODRV) john 6.32: iesvs therfore said to them: amen, amen i say to you, moyses gaue you not the bread from heauen, but my father giueth you the true bread from heauen. our saviour tells us, that he was the living bread that came down from heaven, False 0.711 0.569 0.457
John 6.33 (Geneva) john 6.33: for the breade of god is hee which commeth downe from heauen, and giueth life vnto the world. our saviour tells us, that he was the living bread that came down from heaven, False 0.709 0.775 0.0
John 6.50 (Geneva) john 6.50: this is that breade, which commeth downe from heauen, that hee which eateth of it, shoulde not die. he was the living bread that came down from heaven, True 0.708 0.872 0.0
John 6.50 (ODRV) john 6.50: this is the bread that descended from heauen: that if any man eate of it, he die not. he was the living bread that came down from heaven, True 0.705 0.897 0.713
John 6.50 (AKJV) john 6.50: this is the bread which commeth downe from heauen, that a man may eate thereof, and not die. he was the living bread that came down from heaven, True 0.702 0.889 0.66
John 6.41 (AKJV) john 6.41: the iewes then murmured at him, because hee said, i am the bread which came downe from heauen. our saviour tells us, that he was the living bread that came down from heaven, False 0.701 0.917 2.264
John 6.51 (Wycliffe) john 6.51: y am lyuynge breed, that cam doun fro heuene. our saviour tells us, that he was the living bread that came down from heaven, False 0.692 0.197 0.0
John 6.41 (ODRV) john 6.41: the iewes therfore murmured at him, because he had said, i am the bread which descended from heauen; our saviour tells us, that he was the living bread that came down from heaven, False 0.687 0.912 0.401
John 6.51 (ODRV) john 6.51: i am the liuing bread, that came downe from heauen. if any man eate of this bread, he shal liue for euer: and the bread which i wil giue, is my flesh for the life of the world. our saviour tells us, that he was the living bread that came down from heaven, False 0.685 0.899 1.952
John 6.41 (Tyndale) john 6.41: the iewes then murmured at him because he sayde: i am that breed which is come doune from heaven. our saviour tells us, that he was the living bread that came down from heaven, False 0.685 0.846 1.712
John 6.51 (AKJV) john 6.51: i am the liuing bread, which came downe from heauen. if any man eate of this bread, he shall liue for euer: and the bread that i will giue, is my flesh, which i will giue for the life of the world. our saviour tells us, that he was the living bread that came down from heaven, False 0.684 0.898 1.952
John 6.50 (Tyndale) john 6.50: this is that breed which cometh from heaven that he which eateth of it shuld also not dye. he was the living bread that came down from heaven, True 0.678 0.811 2.222
John 6.33 (Tyndale) john 6.33: for the breed of god is he which cometh doune from heaven and geveth lyfe vnto the worlde. our saviour tells us, that he was the living bread that came down from heaven, False 0.677 0.56 1.596
John 6.33 (Tyndale) john 6.33: for the breed of god is he which cometh doune from heaven and geveth lyfe vnto the worlde. he was the living bread that came down from heaven, True 0.674 0.775 1.985
John 6.51 (Geneva) john 6.51: i am that liuing breade, which came downe from heauen: if any man eate of this breade, hee shall liue for euer: and the bread that i will giue, is my flesh, which i will giue for the life of the world. our saviour tells us, that he was the living bread that came down from heaven, False 0.668 0.88 1.677
John 6.51 (ODRV) john 6.51: i am the liuing bread, that came downe from heauen. if any man eate of this bread, he shal liue for euer: and the bread which i wil giue, is my flesh for the life of the world. he was the living bread that came down from heaven, True 0.664 0.926 2.208
John 6.50 (Wycliffe) john 6.50: this is breed comynge doun fro heuene, that if ony man ete therof, he die not. he was the living bread that came down from heaven, True 0.664 0.41 0.0
John 6.51 (AKJV) john 6.51: i am the liuing bread, which came downe from heauen. if any man eate of this bread, he shall liue for euer: and the bread that i will giue, is my flesh, which i will giue for the life of the world. he was the living bread that came down from heaven, True 0.663 0.924 2.208
John 6.51 (Tyndale) john 6.51: i am that lyvinge breed which came doune from heaven. yf eny man eate of this breed he shall live forever. and the breed that i will geve is my flesshe which i will geve for the lyfe of the worlde our saviour tells us, that he was the living bread that came down from heaven, False 0.661 0.834 2.547
John 6.51 (Geneva) john 6.51: i am that liuing breade, which came downe from heauen: if any man eate of this breade, hee shall liue for euer: and the bread that i will giue, is my flesh, which i will giue for the life of the world. he was the living bread that came down from heaven, True 0.649 0.902 1.753
John 6.33 (Wycliffe) john 6.33: for it is very breed that cometh doun fro heuene, and yyueth lijf to the world. he was the living bread that came down from heaven, True 0.646 0.401 0.0
John 6.51 (Tyndale) john 6.51: i am that lyvinge breed which came doune from heaven. yf eny man eate of this breed he shall live forever. and the breed that i will geve is my flesshe which i will geve for the lyfe of the worlde he was the living bread that came down from heaven, True 0.645 0.855 2.702




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers