Emmanuel, or, The love of Christ explicated and applied in his incarnation being made under the law and his satisfaction in XXX sermons / preached by John Row ... ; and published by Samuel Lee.

Rowe, John, 1626-1677
Publisher: Printed for Francis Tyton
Place of Publication: London
Publication Year: 1680
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A57735 ESTC ID: R8468 STC ID: R2063
Subject Headings: God -- Love; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 5406 located on Page 423

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text The Law came by Mases, but grace and truth came by Jesus Christ, Joh. 1.17. The Law Come by Mases, but grace and truth Come by jesus christ, John 1.17. dt n1 vvd p-acp np1, cc-acp n1 cc n1 vvd p-acp np1 np1, np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 1.17; John 1.17 (AKJV); John 1.17 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 1.17 (AKJV) john 1.17: for the law was giuen by moses, but grace and trueth came by iesus christ. the law came by mases, but grace and truth came by jesus christ, joh. 1.17 False 0.924 0.927 1.772
John 1.17 (Geneva) john 1.17: for the lawe was giuen by moses, but grace, and trueth came by iesus christ. the law came by mases, but grace and truth came by jesus christ, joh. 1.17 False 0.924 0.923 1.02
John 1.17 (Tyndale) john 1.17: for the lawe was geven by moses but grace and truthe came by iesus christ. the law came by mases, but grace and truth came by jesus christ, joh. 1.17 False 0.901 0.909 1.02
John 1.17 (ODRV) john 1.17: for the law was giuen by moyses, grace and veritie was made by iesvs christ. the law came by mases, but grace and truth came by jesus christ, joh. 1.17 False 0.869 0.897 1.547
John 1.17 (Vulgate) john 1.17: quia lex per moysen data est, gratia et veritas per jesum christum facta est. the law came by mases, but grace and truth came by jesus christ, joh. 1.17 False 0.849 0.727 0.315
John 1.17 (Wycliffe) john 1.17: for the lawe was youun bi moises; but grace and treuthe is maad bi jhesu crist. the law came by mases, but grace and truth came by jesus christ, joh. 1.17 False 0.842 0.2 0.508
John 1.17 (Geneva) john 1.17: for the lawe was giuen by moses, but grace, and trueth came by iesus christ. grace and truth came by jesus christ, joh. 1.17 True 0.828 0.901 0.877
John 1.17 (AKJV) john 1.17: for the law was giuen by moses, but grace and trueth came by iesus christ. grace and truth came by jesus christ, joh. 1.17 True 0.825 0.915 0.877
John 1.17 (Tyndale) john 1.17: for the lawe was geven by moses but grace and truthe came by iesus christ. grace and truth came by jesus christ, joh. 1.17 True 0.803 0.892 0.877
John 1.17 (ODRV) john 1.17: for the law was giuen by moyses, grace and veritie was made by iesvs christ. grace and truth came by jesus christ, joh. 1.17 True 0.779 0.891 0.731
John 1.17 (Vulgate) john 1.17: quia lex per moysen data est, gratia et veritas per jesum christum facta est. grace and truth came by jesus christ, joh. 1.17 True 0.759 0.721 0.303




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Joh. 1.17. John 1.17