Emmanuel, or, The love of Christ explicated and applied in his incarnation being made under the law and his satisfaction in XXX sermons / preached by John Row ... ; and published by Samuel Lee.

Rowe, John, 1626-1677
Publisher: Printed for Francis Tyton
Place of Publication: London
Publication Year: 1680
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A57735 ESTC ID: R8468 STC ID: R2063
Subject Headings: God -- Love; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 5812 located on Page 455

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Father, if it be possible let this cup pass from me, nevertheless not as I will, but as thou wilt. Father, if it be possible let this cup pass from me, nevertheless not as I will, but as thou wilt. n1, cs pn31 vbb j vvb d n1 vvi p-acp pno11, av xx c-acp pns11 vmb, cc-acp c-acp pns21 vm2.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Luke 22.42 (Geneva); Matthew 26.39
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Luke 22.42 (Geneva) luke 22.42: saying, father, if thou wilt, take away this cuppe from mee: neuerthelesse, not my will, but thine be done. father, if it be possible let this cup pass from me, nevertheless not as i will, but as thou wilt False 0.79 0.517 1.042
Luke 22.42 (AKJV) luke 22.42: saying, father, if thou be willing, remooue this cup from me: neuerthelesse, not my will, but thine be done. father, if it be possible let this cup pass from me, nevertheless not as i will, but as thou wilt False 0.78 0.658 1.425
Luke 22.42 (ODRV) luke 22.42: saying: father, if thou wilt, transferre this chalice from me. but yet not my wil, but thine be done. father, if it be possible let this cup pass from me, nevertheless not as i will, but as thou wilt False 0.779 0.529 1.084
Luke 22.42 (Tyndale) luke 22.42: sayinge: father yf thou wilt withdrawe this cup from me. neverthelesse not my will but thyne be be fulfilled. father, if it be possible let this cup pass from me, nevertheless not as i will, but as thou wilt False 0.769 0.761 1.395
Mark 14.36 (Tyndale) mark 14.36: and he sayd: abba father all thinges are possible vnto the take awaye this cup from me. neverthelesse not that i will but that thou wilt be done. father, if it be possible let this cup pass from me, nevertheless not as i will, but as thou wilt False 0.756 0.785 2.23
Mark 14.36 (AKJV) mark 14.36: and he said, abba, father, all things are possible vnto thee, take away this cup from me: neuerthelesse, not that i will, but what thou wilt. father, if it be possible let this cup pass from me, nevertheless not as i will, but as thou wilt False 0.739 0.767 2.152
Mark 14.36 (Geneva) mark 14.36: and he saide, abba, father, all things are possible vnto thee: take away this cup from me: neuertheles not that i will, but that thou wilt, be done. father, if it be possible let this cup pass from me, nevertheless not as i will, but as thou wilt False 0.737 0.733 2.152
Luke 22.42 (Geneva) luke 22.42: saying, father, if thou wilt, take away this cuppe from mee: neuerthelesse, not my will, but thine be done. it be possible let this cup pass from me, nevertheless not as i will True 0.678 0.628 0.0
Luke 22.42 (ODRV) luke 22.42: saying: father, if thou wilt, transferre this chalice from me. but yet not my wil, but thine be done. it be possible let this cup pass from me, nevertheless not as i will True 0.676 0.58 0.0
Mark 14.36 (Wycliffe) mark 14.36: and he seide, abba, fadir, alle thingis ben possible to thee, bere ouer fro me this cuppe; but not that y wole, but that thou wolt, be don. father, if it be possible let this cup pass from me, nevertheless not as i will, but as thou wilt False 0.672 0.235 1.093
Luke 22.42 (Tyndale) luke 22.42: sayinge: father yf thou wilt withdrawe this cup from me. neverthelesse not my will but thyne be be fulfilled. it be possible let this cup pass from me, nevertheless not as i will True 0.661 0.792 0.433
Luke 22.42 (AKJV) luke 22.42: saying, father, if thou be willing, remooue this cup from me: neuerthelesse, not my will, but thine be done. it be possible let this cup pass from me, nevertheless not as i will True 0.653 0.804 0.468
Mark 14.36 (Tyndale) mark 14.36: and he sayd: abba father all thinges are possible vnto the take awaye this cup from me. neverthelesse not that i will but that thou wilt be done. it be possible let this cup pass from me, nevertheless not as i will True 0.651 0.847 1.409
Mark 14.36 (Geneva) mark 14.36: and he saide, abba, father, all things are possible vnto thee: take away this cup from me: neuertheles not that i will, but that thou wilt, be done. it be possible let this cup pass from me, nevertheless not as i will True 0.624 0.785 1.36
Mark 14.36 (AKJV) mark 14.36: and he said, abba, father, all things are possible vnto thee, take away this cup from me: neuerthelesse, not that i will, but what thou wilt. it be possible let this cup pass from me, nevertheless not as i will True 0.617 0.804 1.36




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers