Psalms 22.1 (AKJV) - 0 |
psalms 22.1: my god, my god, why hast thou forsaken mee? |
yet all of a sudden, he cries out, my god, my god, why hast thou forsaken me |
False |
0.807 |
0.828 |
3.672 |
Matthew 27.46 (Geneva) - 1 |
matthew 27.46: that is, my god, my god, why hast thou forsaken me? |
yet all of a sudden, he cries out, my god, my god, why hast thou forsaken me |
False |
0.75 |
0.887 |
3.786 |
Matthew 27.46 (ODRV) - 2 |
matthew 27.46: that is, my god, my god, why hast thou forsaken me? |
yet all of a sudden, he cries out, my god, my god, why hast thou forsaken me |
False |
0.75 |
0.887 |
3.786 |
Matthew 27.46 (Tyndale) - 2 |
matthew 27.46: that is to saye my god my god why hast thou forsaken me? |
yet all of a sudden, he cries out, my god, my god, why hast thou forsaken me |
False |
0.749 |
0.871 |
3.672 |
Mark 15.34 (ODRV) - 2 |
mark 15.34: which is being interpreted, my god, my god, why hast thou forsaken me? |
yet all of a sudden, he cries out, my god, my god, why hast thou forsaken me |
False |
0.697 |
0.898 |
3.672 |
Matthew 27.46 (AKJV) |
matthew 27.46: and about the ninth houre, iesus cried with a loud voyce, saying, eli, eli, lamasabachthani, that is to say, my god, my god, why hast thou forsaken mee? |
yet all of a sudden, he cries out, my god, my god, why hast thou forsaken me |
False |
0.693 |
0.773 |
2.767 |
Mark 15.34 (Tyndale) |
mark 15.34: and at the nynthe houre iesus cryed with a loude voyce sayinge: eloi eloi lamaasbathani which is yf it be interpreted: my god my god why hast thou forsaken me? |
yet all of a sudden, he cries out, my god, my god, why hast thou forsaken me |
False |
0.655 |
0.628 |
2.767 |
Mark 15.34 (AKJV) |
mark 15.34: and at the ninth houre, iesus cryed with a loude voice, saying, eloi, eloi, lamasabachthani? which is, being interpreted, my god, my god, why hast thou forsaken me? |
yet all of a sudden, he cries out, my god, my god, why hast thou forsaken me |
False |
0.645 |
0.781 |
2.83 |
Mark 15.34 (Geneva) |
mark 15.34: and at the ninth houre iesus cryed with a loude voyce, saying, eloi, eloi, lamma-sabachthani? which is by interpretation, my god, my god, why hast thou forsaken me? |
yet all of a sudden, he cries out, my god, my god, why hast thou forsaken me |
False |
0.638 |
0.737 |
2.767 |