The saints temptations wherein the nature, kinds, occasion of temptation, and the duty of the saints under temptation are laid forth : as also the saints great fence against temptation, viz. divine grace : wherein the nature, excellency, and necessity of the grace of God is displayed in several sermons / by John Rowe ...

Rowe, John, 1626-1677
Publisher: Printed for Francis Tyton
Place of Publication: London
Publication Year: 1675
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A57737 ESTC ID: R14034 STC ID: R2066
Subject Headings: Saints -- Attributes;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 3482 located on Page 405

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text And this the following words explain and make out to be the meaning, He that drinks of the water that I shall give him, shall never thirst, Why so? The water that I shall give him, shall be in him a well of water springing up into everlasting life. And this the following words explain and make out to be the meaning, He that drinks of the water that I shall give him, shall never thirst, Why so? The water that I shall give him, shall be in him a well of water springing up into everlasting life. cc d dt j-vvg n2 vvi cc vvi av pc-acp vbi dt n1, pns31 cst vvz pp-f dt n1 cst pns11 vmb vvi pno31, vmb av-x vvi, uh-crq av? dt n1 cst pns11 vmb vvi pno31, vmb vbi p-acp pno31 dt n1 pp-f n1 vvg a-acp p-acp j n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Job 20.20 (Douay-Rheims); John 4.14 (AKJV); John 6.35 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 4.14 (AKJV) - 1 john 4.14: but the water that i shall giue him, shalbe in him a well of water springing vp into euerlasting life. the water that i shall give him, shall be in him a well of water springing up into everlasting life True 0.923 0.955 2.042
John 4.14 (Geneva) - 1 john 4.14: but the water that i shall giue him, shalbe in him a well of water, springing vp into euerlasting life. the water that i shall give him, shall be in him a well of water springing up into everlasting life True 0.92 0.955 2.042
John 4.14 (ODRV) john 4.14: but the water that i wil giue him, shal become in him a fountaine of water springing vp into life euerlasting. the water that i shall give him, shall be in him a well of water springing up into everlasting life True 0.915 0.924 1.486
John 4.14 (Tyndale) - 1 john 4.14: but the water that i shall geve him shalbe in him a well of water springinge vp in to everlastinge lyfe. the water that i shall give him, shall be in him a well of water springing up into everlasting life True 0.913 0.948 1.229
John 4.14 (AKJV) john 4.14: but whosoeuer drinketh of the water that i shal giue him, shall neuer thirst: but the water that i shall giue him, shalbe in him a well of water springing vp into euerlasting life. and this the following words explain and make out to be the meaning, he that drinks of the water that i shall give him, shall never thirst, why so? the water that i shall give him, shall be in him a well of water springing up into everlasting life False 0.901 0.949 6.556
John 4.14 (Geneva) john 4.14: but whosoeuer drinketh of the water that i shall giue him, shall neuer be more a thirst: but the water that i shall giue him, shalbe in him a well of water, springing vp into euerlasting life. and this the following words explain and make out to be the meaning, he that drinks of the water that i shall give him, shall never thirst, why so? the water that i shall give him, shall be in him a well of water springing up into everlasting life False 0.894 0.946 7.029
John 4.14 (Tyndale) john 4.14: but whosoever shall drinke of the water that i shall geve him shall never be more a thyrst: but the water that i shall geve him shalbe in him a well of water springinge vp in to everlastinge lyfe. and this the following words explain and make out to be the meaning, he that drinks of the water that i shall give him, shall never thirst, why so? the water that i shall give him, shall be in him a well of water springing up into everlasting life False 0.879 0.908 5.425
John 4.14 (Vulgate) john 4.14: sed aqua quam ego dabo ei, fiet in eo fons aquae salientis in vitam aeternam. the water that i shall give him, shall be in him a well of water springing up into everlasting life True 0.86 0.207 0.0
John 4.14 (ODRV) john 4.14: but the water that i wil giue him, shal become in him a fountaine of water springing vp into life euerlasting. and this the following words explain and make out to be the meaning, he that drinks of the water that i shall give him, shall never thirst, why so? the water that i shall give him, shall be in him a well of water springing up into everlasting life False 0.855 0.859 4.101
John 4.14 (Wycliffe) john 4.14: schal be maad in hym a welle of watir, spryngynge vp in to euerlastynge lijf. the water that i shall give him, shall be in him a well of water springing up into everlasting life True 0.839 0.186 0.0
John 4.14 (AKJV) - 0 john 4.14: but whosoeuer drinketh of the water that i shal giue him, shall neuer thirst: and this the following words explain and make out to be the meaning, he that drinks of the water that i shall give him, shall never thirst, why so True 0.817 0.922 1.815
John 4.13 (ODRV) - 2 john 4.13: but he that shal drinke of the water that i wil giue him, shal not thirst for euer, and this the following words explain and make out to be the meaning, he that drinks of the water that i shall give him, shall never thirst, why so? the water that i shall give him, shall be in him a well of water springing up into everlasting life False 0.81 0.835 2.015
John 4.14 (Geneva) - 0 john 4.14: but whosoeuer drinketh of the water that i shall giue him, shall neuer be more a thirst: and this the following words explain and make out to be the meaning, he that drinks of the water that i shall give him, shall never thirst, why so True 0.804 0.908 2.221
John 4.14 (Tyndale) - 0 john 4.14: but whosoever shall drinke of the water that i shall geve him shall never be more a thyrst: and this the following words explain and make out to be the meaning, he that drinks of the water that i shall give him, shall never thirst, why so True 0.791 0.876 2.237
John 4.13 (ODRV) - 2 john 4.13: but he that shal drinke of the water that i wil giue him, shal not thirst for euer, and this the following words explain and make out to be the meaning, he that drinks of the water that i shall give him, shall never thirst, why so True 0.783 0.894 0.737
John 4.13 (Wycliffe) john 4.13: jhesus answerde, and seide to hir, eche man that drynkith of this watir, schal thirste efte soone; but he that drynkith of the watir that y schal yyue hym, schal not thirste with outen ende; but the watir that y schal yyue hym, and this the following words explain and make out to be the meaning, he that drinks of the water that i shall give him, shall never thirst, why so? the water that i shall give him, shall be in him a well of water springing up into everlasting life False 0.746 0.198 0.0
John 4.13 (AKJV) john 4.13: iesus answered, and said vnto her, whosoeuer drinketh of this water, shall thirst againe: and this the following words explain and make out to be the meaning, he that drinks of the water that i shall give him, shall never thirst, why so True 0.71 0.671 1.699
John 4.13 (Geneva) john 4.13: iesus answered, and said vnto her, whosoeuer drinketh of this water, shall thirst againe: and this the following words explain and make out to be the meaning, he that drinks of the water that i shall give him, shall never thirst, why so True 0.71 0.671 1.699
John 4.13 (Wycliffe) john 4.13: jhesus answerde, and seide to hir, eche man that drynkith of this watir, schal thirste efte soone; but he that drynkith of the watir that y schal yyue hym, schal not thirste with outen ende; but the watir that y schal yyue hym, and this the following words explain and make out to be the meaning, he that drinks of the water that i shall give him, shall never thirst, why so True 0.702 0.18 0.0
John 4.13 (Tyndale) john 4.13: iesus answered and sayde vnto hir: whosoever drinketh of this water shall thurst agayne. and this the following words explain and make out to be the meaning, he that drinks of the water that i shall give him, shall never thirst, why so True 0.7 0.424 1.467
John 4.13 (AKJV) john 4.13: iesus answered, and said vnto her, whosoeuer drinketh of this water, shall thirst againe: and this the following words explain and make out to be the meaning, he that drinks of the water that i shall give him, shall never thirst, why so? the water that i shall give him, shall be in him a well of water springing up into everlasting life False 0.676 0.55 3.904
John 4.13 (Geneva) john 4.13: iesus answered, and said vnto her, whosoeuer drinketh of this water, shall thirst againe: and this the following words explain and make out to be the meaning, he that drinks of the water that i shall give him, shall never thirst, why so? the water that i shall give him, shall be in him a well of water springing up into everlasting life False 0.676 0.55 3.904
John 4.13 (Tyndale) john 4.13: iesus answered and sayde vnto hir: whosoever drinketh of this water shall thurst agayne. and this the following words explain and make out to be the meaning, he that drinks of the water that i shall give him, shall never thirst, why so? the water that i shall give him, shall be in him a well of water springing up into everlasting life False 0.671 0.29 3.422
John 4.14 (ODRV) john 4.14: but the water that i wil giue him, shal become in him a fountaine of water springing vp into life euerlasting. and this the following words explain and make out to be the meaning, he that drinks of the water that i shall give him, shall never thirst, why so True 0.669 0.485 0.709




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers