The saints temptations wherein the nature, kinds, occasion of temptation, and the duty of the saints under temptation are laid forth : as also the saints great fence against temptation, viz. divine grace : wherein the nature, excellency, and necessity of the grace of God is displayed in several sermons / by John Rowe ...

Rowe, John, 1626-1677
Publisher: Printed for Francis Tyton
Place of Publication: London
Publication Year: 1675
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A57737 ESTC ID: R14034 STC ID: R2066
Subject Headings: Saints -- Attributes;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 689 located on Page 76

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text 3. It is the glory of God to be the last end, to refer all things to himself; hence is it said that he is Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last. The original of all creatures, the last end of all creatures. 3. It is the glory of God to be the last end, to refer all things to himself; hence is it said that he is Alpha and Omega, the beginning and the end, the First and the last. The original of all creatures, the last end of all creatures. crd pn31 vbz dt n1 pp-f np1 pc-acp vbi dt ord n1, pc-acp vvi d n2 p-acp px31; av vbz pn31 vvn cst pns31 vbz np1 cc np1, dt vvg cc dt n1, dt ord cc dt ord. dt j-jn pp-f d n2, dt ord n1 pp-f d n2.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 4.7; Daniel 4.30; Revelation 22.13 (AKJV); Romans 11.36 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Revelation 22.13 (AKJV) revelation 22.13: i am alpha and omega, the beginning and the end, the first & the last. hence is it said that he is alpha and omega, the beginning and the end, the first and the last True 0.804 0.861 1.529
Revelation 22.13 (ODRV) revelation 22.13: i am alpha and omega, the first and the last, the beginning and the end. hence is it said that he is alpha and omega, the beginning and the end, the first and the last True 0.802 0.854 1.529
Revelation 22.13 (Tyndale) - 0 revelation 22.13: i am alpha and omega the begynninge and the ende: hence is it said that he is alpha and omega, the beginning and the end, the first and the last True 0.802 0.628 0.759
Revelation 22.13 (Geneva) revelation 22.13: i am alpha and omega, the beginning and the end, the first and the last. hence is it said that he is alpha and omega, the beginning and the end, the first and the last True 0.797 0.864 1.529
Revelation 22.13 (Vulgate) revelation 22.13: ego sum alpha et omega, primus et novissimus, principium et finis. hence is it said that he is alpha and omega, the beginning and the end, the first and the last True 0.79 0.471 0.557
Revelation 1.8 (Tyndale) revelation 1.8: i am alpha and omega the begynninge and the endinge sayth the lorde almyghty which is and which was and which is to come. hence is it said that he is alpha and omega, the beginning and the end, the first and the last True 0.761 0.515 0.629
Revelation 1.8 (Vulgate) revelation 1.8: ego sum alpha et omega, principium et finis, dicit dominus deus: qui est, et qui erat, et qui venturus est, omnipotens. hence is it said that he is alpha and omega, the beginning and the end, the first and the last True 0.702 0.372 0.404
Revelation 1.8 (AKJV) revelation 1.8: i am alpha and omega, the beginning and the ending, saith the lord, which is, and which was, and which is to come, the almighty. hence is it said that he is alpha and omega, the beginning and the end, the first and the last True 0.701 0.639 0.943
Revelation 1.8 (ODRV) revelation 1.8: i am alpha and omega, the beginning and end, saith our lord god, which is, and which was, and which shal come, the omnipotent. hence is it said that he is alpha and omega, the beginning and the end, the first and the last True 0.698 0.637 1.166
Revelation 1.8 (Geneva) revelation 1.8: i am alpha and omega, the beginning and the ending, saith the lord, which is, and which was, and which is to come, euen the almightie. hence is it said that he is alpha and omega, the beginning and the end, the first and the last True 0.696 0.655 0.904




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers