The tryal & triumph of faith: or, An exposition of the history of Christs dispossessing of the daughter of the woman of Canaan Delivered in sermons; in which are opened, the victory of faith; the condition of those that are tempted; the excellency of Jesus Christ and free-grace; and some speciall grounds and principles of libertinisme and antinomian errors, discovered by Samuel Rutherfurd, professor of divinity in the University of St. Andrews. Published by authority.

Rutherford, Samuel, 1600?-1661
Publisher: printed by John Field and are to be sold by Ralph Smith at the sign of the Bible in Cornhill neer the Royall Exchange
Place of Publication: London
Publication Year: 1652
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A57982 ESTC ID: R203460 STC ID: R2397A
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 4653 located on Page 408

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Which in time past, were not a people, but are now the people of God, which had not obtained mercy, but now have obtained mercy: Which in time past, were not a people, but Are now the people of God, which had not obtained mercy, but now have obtained mercy: r-crq p-acp n1 j, vbdr xx dt n1, cc-acp vbr av dt n1 pp-f np1, r-crq vhd xx vvn n1, cc-acp av vhi vvn n1:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Peter 2.10; 1 Peter 2.10 (AKJV); Colossians 1.12; Colossians 1.12 (AKJV); Hosea 1.10; Romans 9.26 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Peter 2.10 (AKJV) 1 peter 2.10: which in time past were not a people, but are now the people of god: which had not obteined mercie, but now haue obteined mercy. which in time past, were not a people, but are now the people of god, which had not obtained mercy, but now have obtained mercy False 0.926 0.955 4.268
1 Peter 2.10 (Tyndale) 1 peter 2.10: which in tyme past were not a people yet are now the people of god: which were not vnder mercye but now have obteyned mercye. which in time past, were not a people, but are now the people of god, which had not obtained mercy, but now have obtained mercy False 0.901 0.937 0.768
1 Peter 2.10 (Geneva) 1 peter 2.10: which in time past were not a people, yet are nowe the people of god: which in time past were not vnder mercie, but nowe haue obteined mercie. which in time past, were not a people, but are now the people of god, which had not obtained mercy, but now have obtained mercy False 0.898 0.905 1.47
1 Peter 2.10 (ODRV) 1 peter 2.10: which sometime not a people: but now the people of god. which not hauing obtained mercie: but now hauing obtained mercie. which in time past, were not a people, but are now the people of god, which had not obtained mercy, but now have obtained mercy False 0.874 0.89 4.052
1 Peter 2.10 (AKJV) 1 peter 2.10: which in time past were not a people, but are now the people of god: which had not obteined mercie, but now haue obteined mercy. are now the people of god, which had not obtained mercy True 0.81 0.949 2.154
1 Peter 2.10 (ODRV) 1 peter 2.10: which sometime not a people: but now the people of god. which not hauing obtained mercie: but now hauing obtained mercie. are now the people of god, which had not obtained mercy True 0.809 0.957 3.491
1 Peter 2.10 (Tyndale) 1 peter 2.10: which in tyme past were not a people yet are now the people of god: which were not vnder mercye but now have obteyned mercye. are now the people of god, which had not obtained mercy True 0.791 0.889 1.118
1 Peter 2.10 (Geneva) 1 peter 2.10: which in time past were not a people, yet are nowe the people of god: which in time past were not vnder mercie, but nowe haue obteined mercie. are now the people of god, which had not obtained mercy True 0.771 0.921 0.961
1 Peter 2.10 (Vulgate) 1 peter 2.10: qui aliquando non populus, nunc autem populus dei: qui non consecuti misericordiam, nunc autem misericordiam consecuti. are now the people of god, which had not obtained mercy True 0.716 0.178 0.0
1 Peter 2.10 (Geneva) - 0 1 peter 2.10: which in time past were not a people, yet are nowe the people of god: which in time past, were not a people True 0.695 0.929 0.323
Romans 11.31 (Tyndale) romans 11.31: even so now have they not beleved the mercy which is happened vnto you that they also maye obtayne mercy. are now the people of god, which had not obtained mercy True 0.616 0.639 1.776




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers