In-Text |
but onely said, Oh thou which hast made me, have mercy of me. Lewis, Landgrave of H•sse, having lost his way in an hunting, he was enforced to lye in a Wood-makers house, where the Wood maker, not knowing the Landgrave, expressed most sharp language against him, with which the Landgrave was so strook, that he afterwards most rigidly [ reformed his owne life, |
but only said, O thou which hast made me, have mercy of me. Lewis, Landgrave of H•sse, having lost his Way in an hunting, he was Enforced to lie in a Wood-makers house, where the Wood maker, not knowing the Landgrave, expressed most sharp language against him, with which the Landgrave was so strook, that he afterwards most rigidly [ reformed his own life, |
cc-acp av-j vvd, uh pns21 r-crq vh2 vvn pno11, vhb n1 pp-f pno11. np1, n1 pp-f j, vhg vvn po31 n1 p-acp dt n-vvg, pns31 vbds vvn pc-acp vvi p-acp dt n2 n1, c-crq dt n1 n1, xx vvg dt n1, vvn ds j n1 p-acp pno31, p-acp r-crq dt n1 vbds av vvn, cst pns31 av av-ds av-j [ vvd po31 d n1, |
Note 0 |
Qui plasmasti me, misere meî. Sabel. l. 5. c. 5. |
Qui plasmasti me, misere meî. Sabel. l. 5. c. 5. |
fw-la fw-la pno11, fw-la n1. np1. n1 crd sy. crd |
Note 1 |
In posterum vitain suam, & Aulicorum mirè emendavit. Cytiac. Spangenberg. in venatorio Diabolo. |
In posterum vitain suam, & Aulicorum mirè emendavit. Cytiac. Spangenberg. in venatorio Diabolo. |
p-acp fw-la n1 fw-la, cc np1 fw-la fw-la. np1. np1. p-acp fw-la fw-la. |