God's plea for Nineveh, or, London's precedent for mercy delivered in certain sermons within the city of London / by Thomas Reeve ...

Reeve, Thomas, 1594-1672
Publisher: Printed by William Wilson for Thomas Reeve
Place of Publication: London
Publication Year: 1657
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A58345 ESTC ID: R14279 STC ID: R690
Subject Headings: Mercy; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 4425 located on Page 207

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text I tell them what they should have done, and are Chorazin and Bethsaida undone; I tell them what they should have done, and Are Chorazin and Bethsaida undone; pns11 vvb pno32 r-crq pns32 vmd vhi vdn, cc vbr np1 cc np1 vvn;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Luke 10.13 (Tyndale); Luke 10.14 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Luke 10.13 (Tyndale) luke 10.13: wo be to the chorazin: wo be to the bethsaida. for yf the miracles had bene done in tyre and sidon which have bene done in you they had a greate whyle agone repeted sitting in heere and asshes. i tell them what they should have done, and are chorazin and bethsaida undone False 0.701 0.697 0.772
Luke 10.13 (AKJV) luke 10.13: woe vnto thee chorazin, wo vnto thee bethsaida: for if the mighty workes had beene done in tyre and sidon, which haue beene done in you, they had a great while agoe repented, sitting in sackcloth and ashes. i tell them what they should have done, and are chorazin and bethsaida undone False 0.667 0.762 0.704
Matthew 11.21 (Geneva) matthew 11.21: woe be to thee, chorazin: woe be to thee, bethsaida: for if ye great workes, which were done in you, had bene done in tyrus and sidon, they had repented long agone in sackecloth and ashes. i tell them what they should have done, and are chorazin and bethsaida undone False 0.638 0.755 0.772
Matthew 11.21 (AKJV) matthew 11.21: woe vnto thee chorazin, woe vnto thee bethsaida: for if the mightie workes which were done in you, had bene done in tyre and sidon, they would haue repented long agoe in sackcloth and ashes. i tell them what they should have done, and are chorazin and bethsaida undone False 0.626 0.764 0.736




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers