Luke 10.13 (Tyndale) |
luke 10.13: wo be to the chorazin: wo be to the bethsaida. for yf the miracles had bene done in tyre and sidon which have bene done in you they had a greate whyle agone repeted sitting in heere and asshes. |
i tell them what they should have done, and are chorazin and bethsaida undone |
False |
0.701 |
0.697 |
0.772 |
Luke 10.13 (AKJV) |
luke 10.13: woe vnto thee chorazin, wo vnto thee bethsaida: for if the mighty workes had beene done in tyre and sidon, which haue beene done in you, they had a great while agoe repented, sitting in sackcloth and ashes. |
i tell them what they should have done, and are chorazin and bethsaida undone |
False |
0.667 |
0.762 |
0.704 |
Matthew 11.21 (Geneva) |
matthew 11.21: woe be to thee, chorazin: woe be to thee, bethsaida: for if ye great workes, which were done in you, had bene done in tyrus and sidon, they had repented long agone in sackecloth and ashes. |
i tell them what they should have done, and are chorazin and bethsaida undone |
False |
0.638 |
0.755 |
0.772 |
Matthew 11.21 (AKJV) |
matthew 11.21: woe vnto thee chorazin, woe vnto thee bethsaida: for if the mightie workes which were done in you, had bene done in tyre and sidon, they would haue repented long agoe in sackcloth and ashes. |
i tell them what they should have done, and are chorazin and bethsaida undone |
False |
0.626 |
0.764 |
0.736 |