In-Text |
but man it was that carried the commanding sword, for all Creatures were made subject to him, in so much, that Hugo doth bring in the whole Creation, crying out to man, See O man how the Lord loved the, he made me to serve thee, that thou mightest serve him, me for thee, and thee for himself; |
but man it was that carried the commanding sword, for all Creatures were made Subject to him, in so much, that Hugo does bring in the Whole Creation, crying out to man, See Oh man how the Lord loved thee, he made me to serve thee, that thou Mightest serve him, me for thee, and thee for himself; |
p-acp n1 pn31 vbds cst vvd dt j-vvg n1, p-acp d n2 vbdr vvn j-jn p-acp pno31, p-acp av av-d, cst np1 vdz vvi p-acp dt j-jn n1, vvg av p-acp n1, vvb uh n1 c-crq dt n1 vvd pno32, pns31 vvd pno11 pc-acp vvi pno21, cst pns21 vmd2 vvi pno31, pno11 p-acp pno21, cc pno21 p-acp px31; |
Note 0 |
Pontan. l. 2. belli Neapolit. |
Pontan. l. 2. Belli Neapolitan. |
np1. n1 crd n2 n1. |
Note 1 |
Vide oh homo, dicit mundus, quomods amavit t•, quia propter te fecit me servire tibi, quia propter te factus sum, ut servias illi, qui fecit & me, & te; me propter te, te propter se Hugo in Didasc. l. 1. Ʋt eadem spectaret, unde illi origo est. Lact. de Opisic. Dei. l. 2. c. 8. |
Vide o homo, dicit World, quomods amavit t•, quia propter te fecit me Serve tibi, quia propter te factus sum, ut servias illi, qui fecit & me, & te; me propter te, te propter se Hugo in Didasc. l. 1. Ʋt Same spectaret, unde illi origo est. Lactantius de Opisic. Dei. l. 2. c. 8. |
fw-la uh fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la n1, fw-la fw-la fw-la fw-la pno11 fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la cc pno11, cc fw-la; pno11 fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la np1 p-acp np1-n. n1 crd vvb fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 fw-fr n1. fw-la. n1 crd sy. crd |