Salvation by grace and never the less of grace, tho it be through faith and not without it in several sermons on Eph. II, viii / by John Sheffield.

Sheffield, John, 1654?-1726
Publisher: Printed by S Bridge for Tho Parkhurst
Place of Publication: London
Publication Year: 1698
Approximate Era: WilliamAndMary
TCP ID: A59623 ESTC ID: R10848 STC ID: S3065
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Ephesians II, 8; Salvation; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 906 located on Page 92

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text they were amazed at it, and said, who then can be saved? why? saith our saviour those things that are impossible with Men, are easie with God. they were amazed At it, and said, who then can be saved? why? Says our Saviour those things that Are impossible with Men, Are easy with God. pns32 vbdr vvn p-acp pn31, cc vvd, r-crq av vmb vbi vvn? q-crq? vvz po12 n1 d n2 cst vbr j p-acp n2, vbr j p-acp np1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Luke 18.27 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Luke 18.27 (Tyndale) luke 18.27: and he sayde: thinges which are vnpossible with men are possible with god. said, who then can be saved? why? saith our saviour those things that are impossible with men, are easie with god True 0.747 0.584 0.909
Luke 18.27 (Geneva) luke 18.27: and he said, the things which are vnpossible with men, are possible with god. said, who then can be saved? why? saith our saviour those things that are impossible with men, are easie with god True 0.746 0.716 2.087
Luke 18.27 (AKJV) luke 18.27: and he said, the things which are vnpossible with men, are possible with god. said, who then can be saved? why? saith our saviour those things that are impossible with men, are easie with god True 0.746 0.716 2.087
Luke 18.27 (ODRV) luke 18.27: he said to them: the things that are impossible with men, are possible with god. said, who then can be saved? why? saith our saviour those things that are impossible with men, are easie with god True 0.738 0.747 2.656
Luke 18.27 (Vulgate) luke 18.27: ait illis: quae impossibilia sunt apud homines, possibilia sunt apud deum. said, who then can be saved? why? saith our saviour those things that are impossible with men, are easie with god True 0.731 0.252 0.0
Mark 10.27 (ODRV) mark 10.27: and iesvs beholding them saith: with men it is impossible; but not with god. for al things are possible with god. said, who then can be saved? why? saith our saviour those things that are impossible with men, are easie with god True 0.722 0.484 3.131
Luke 18.27 (Tyndale) luke 18.27: and he sayde: thinges which are vnpossible with men are possible with god. they were amazed at it, and said, who then can be saved? why? saith our saviour those things that are impossible with men, are easie with god False 0.711 0.505 0.84
Luke 18.27 (ODRV) luke 18.27: he said to them: the things that are impossible with men, are possible with god. they were amazed at it, and said, who then can be saved? why? saith our saviour those things that are impossible with men, are easie with god False 0.71 0.686 2.153
Mark 10.27 (Tyndale) mark 10.27: iesus loked vpon them and sayde: with men it is vnpossible but not with god: for with god all thynges are possible. said, who then can be saved? why? saith our saviour those things that are impossible with men, are easie with god True 0.707 0.352 0.949
Luke 18.27 (Geneva) luke 18.27: and he said, the things which are vnpossible with men, are possible with god. they were amazed at it, and said, who then can be saved? why? saith our saviour those things that are impossible with men, are easie with god False 0.706 0.649 1.228
Luke 18.27 (AKJV) luke 18.27: and he said, the things which are vnpossible with men, are possible with god. they were amazed at it, and said, who then can be saved? why? saith our saviour those things that are impossible with men, are easie with god False 0.706 0.649 1.228
Luke 18.27 (Vulgate) luke 18.27: ait illis: quae impossibilia sunt apud homines, possibilia sunt apud deum. they were amazed at it, and said, who then can be saved? why? saith our saviour those things that are impossible with men, are easie with god False 0.703 0.188 0.0
Mark 10.27 (AKJV) mark 10.27: and iesus looking vpon them, saith, with men it is impossible, but not with god: for with god all things are possible. said, who then can be saved? why? saith our saviour those things that are impossible with men, are easie with god True 0.697 0.504 3.131
Matthew 19.26 (ODRV) matthew 19.26: and iesvs beholding, said to them: with men this is impossible: but with god al things are possible. they were amazed at it, and said, who then can be saved? why? saith our saviour those things that are impossible with men, are easie with god False 0.693 0.344 1.891
Matthew 19.26 (Tyndale) matthew 19.26: iesus behelde the and sayde vnto them: with men this is vnpossible but with god all thinges are possible. they were amazed at it, and said, who then can be saved? why? saith our saviour those things that are impossible with men, are easie with god False 0.692 0.334 0.738
Matthew 19.26 (Geneva) matthew 19.26: and iesus behelde them, and sayde vnto them, with men this is vnpossible, but with god all things are possible. they were amazed at it, and said, who then can be saved? why? saith our saviour those things that are impossible with men, are easie with god False 0.688 0.391 0.823
Matthew 19.26 (AKJV) matthew 19.26: but iesus beheld them, and said vnto them, with men this is vnpossible, but with god al things are possible. they were amazed at it, and said, who then can be saved? why? saith our saviour those things that are impossible with men, are easie with god False 0.687 0.41 1.037
Mark 10.27 (Geneva) mark 10.27: but iesus looked vpon them, and sayd, with men it is impossible, but not with god: for with god all things are possible. said, who then can be saved? why? saith our saviour those things that are impossible with men, are easie with god True 0.676 0.506 1.586
Luke 18.27 (Wycliffe) luke 18.27: and he seide to hem, tho thingis that ben impossible anentis men, ben possible anentis god. said, who then can be saved? why? saith our saviour those things that are impossible with men, are easie with god True 0.674 0.263 1.158




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers