The parable of the ten virgins opened & applied being the substance of divers sermons on Matth. 25, I-13 wherein the difference between the sincere Christian and the ... hypocrite ... are clearly discovered ... / by Thomas Shephard ; now published from the authours own notes ... by Jonathan Mitchell ... Tho. Shephard, son to the reverend author ...

Mitchel, Jonathan, 1624-1668
Shepard, Thomas, 1605-1649
Publisher: Printed by J Hayes for John Rothwell
Place of Publication: London
Publication Year: 1660
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A59665 ESTC ID: R23612 STC ID: S3114A
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Matthew XXV, 1-13; Sermons, English -- 17th century; Ten virgins (Parable);
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1238 located on Page 40

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text but Israel saith, my God hath forsaken me, my God hath forgotten me, Isai. 49. 14. Is it possible? is it credible? one that hath been so ville, one that still hath such a heart, but Israel Says, my God hath forsaken me, my God hath forgotten me, Isaiah 49. 14. Is it possible? is it credible? one that hath been so ville, one that still hath such a heart, p-acp np1 vvz, po11 n1 vhz vvn pno11, po11 n1 vhz vvn pno11, np1 crd crd vbz pn31 j? vbz pn31 j? pi cst vhz vbn av fw-fr, crd d av vhz d dt n1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Isaiah 49.14; Isaiah 49.14 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Isaiah 49.14 (AKJV) isaiah 49.14: but zion said, the lord hath forsaken me, and my lord hath forgotten me. but israel saith, my god hath forsaken me, my god hath forgotten me, isai True 0.772 0.941 0.0
Isaiah 49.14 (Geneva) isaiah 49.14: but zion saide, the lord hath forsaken me, and my lord hath forgotten me. but israel saith, my god hath forsaken me, my god hath forgotten me, isai True 0.765 0.94 0.0
Isaiah 49.14 (Douay-Rheims) - 1 isaiah 49.14: the lord hath forsaken me, and the lord hath forgotten me. but israel saith, my god hath forsaken me, my god hath forgotten me, isai True 0.76 0.912 0.0
Isaiah 49.14 (AKJV) isaiah 49.14: but zion said, the lord hath forsaken me, and my lord hath forgotten me. but israel saith, my god hath forsaken me, my god hath forgotten me, isai. 49. 14. is it possible? is it credible? one that hath been so ville, one that still hath such a heart, False 0.623 0.849 0.0
Isaiah 49.14 (Douay-Rheims) - 1 isaiah 49.14: the lord hath forsaken me, and the lord hath forgotten me. but israel saith, my god hath forsaken me, my god hath forgotten me, isai. 49. 14. is it possible? is it credible? one that hath been so ville, one that still hath such a heart, False 0.618 0.874 0.0
Isaiah 49.14 (Geneva) isaiah 49.14: but zion saide, the lord hath forsaken me, and my lord hath forgotten me. but israel saith, my god hath forsaken me, my god hath forgotten me, isai. 49. 14. is it possible? is it credible? one that hath been so ville, one that still hath such a heart, False 0.614 0.849 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Isai. 49. 14. Isaiah 49.14