The parable of the ten virgins opened & applied being the substance of divers sermons on Matth. 25, I-13 wherein the difference between the sincere Christian and the ... hypocrite ... are clearly discovered ... / by Thomas Shephard ; now published from the authours own notes ... by Jonathan Mitchell ... Tho. Shephard, son to the reverend author ...

Mitchel, Jonathan, 1624-1668
Shepard, Thomas, 1605-1649
Publisher: Printed by J Hayes for John Rothwell
Place of Publication: London
Publication Year: 1660
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A59665 ESTC ID: R23612 STC ID: S3114A
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Matthew XXV, 1-13; Sermons, English -- 17th century; Ten virgins (Parable);
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 3361 located on Page 98

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text for all fulnesse thou shalt find it in part here, and fully then, and say, Lo, this is our God, we have waited for him! for all fullness thou shalt find it in part Here, and Fully then, and say, Lo, this is our God, we have waited for him! p-acp d n1 pns21 vm2 vvi pn31 p-acp n1 av, cc av-j av, cc vvi, uh, d vbz po12 n1, pns12 vhb vvn p-acp pno31!




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Isaiah 25.10; Isaiah 25.8; Isaiah 25.9; Isaiah 25.9 (Douay-Rheims)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Isaiah 25.9 (Douay-Rheims) - 1 isaiah 25.9: lo, this is our god, we have waited for him, and he will save us: , this is our god, we have waited for him True 0.882 0.886 1.583
Isaiah 25.9 (Douay-Rheims) - 1 isaiah 25.9: lo, this is our god, we have waited for him, and he will save us: say, lo, this is our god, we have waited for him True 0.874 0.877 2.395
Isaiah 25.9 (Geneva) - 2 isaiah 25.9: this is the lord, we haue waited for him: , this is our god, we have waited for him True 0.851 0.878 0.454
Isaiah 25.9 (Geneva) - 2 isaiah 25.9: this is the lord, we haue waited for him: say, lo, this is our god, we have waited for him True 0.842 0.794 0.362
Isaiah 25.9 (AKJV) - 0 isaiah 25.9: and it shalbe said in that day, loe, this is our god, we haue waited for him, and he will saue vs: say, lo, this is our god, we have waited for him True 0.804 0.913 0.423
Isaiah 25.9 (AKJV) - 0 isaiah 25.9: and it shalbe said in that day, loe, this is our god, we haue waited for him, and he will saue vs: , this is our god, we have waited for him True 0.784 0.909 1.287
Isaiah 25.9 (Douay-Rheims) - 1 isaiah 25.9: lo, this is our god, we have waited for him, and he will save us: for all fulnesse thou shalt find it in part here, and fully then, and say, lo, this is our god, we have waited for him False 0.66 0.723 2.395
Isaiah 25.9 (Geneva) - 2 isaiah 25.9: this is the lord, we haue waited for him: for all fulnesse thou shalt find it in part here, and fully then, and say, lo, this is our god, we have waited for him False 0.649 0.618 0.362
Isaiah 25.9 (AKJV) - 0 isaiah 25.9: and it shalbe said in that day, loe, this is our god, we haue waited for him, and he will saue vs: for all fulnesse thou shalt find it in part here, and fully then, and say, lo, this is our god, we have waited for him False 0.637 0.809 0.423




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers