The parable of the ten virgins opened & applied being the substance of divers sermons on Matth. 25, I-13 wherein the difference between the sincere Christian and the ... hypocrite ... are clearly discovered ... / by Thomas Shephard ; now published from the authours own notes ... by Jonathan Mitchell ... Tho. Shephard, son to the reverend author ...

Mitchel, Jonathan, 1624-1668
Shepard, Thomas, 1605-1649
Publisher: Printed by J Hayes for John Rothwell
Place of Publication: London
Publication Year: 1660
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A59665 ESTC ID: R23612 STC ID: S3114A
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Matthew XXV, 1-13; Sermons, English -- 17th century; Ten virgins (Parable);
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 6641 located on Page 192

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text John 14. 17. Whom the world cannot receive, because it knows him not. There is that Spirit in Saints which no unregenerate man knows, hence desires not. John 14. 17. Whom the world cannot receive, Because it knows him not. There is that Spirit in Saints which no unregenerate man knows, hence Desires not. np1 crd crd ro-crq dt n1 vmbx vvi, c-acp pn31 vvz pno31 xx. pc-acp vbz d n1 p-acp n2 r-crq dx j n1 vvz, av vvz xx.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 14.17; John 14.17 (Vulgate); Proverbs 12.26; Proverbs 12.26 (AKJV); Proverbs 12.26 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 14.17 (Vulgate) - 0 john 14.17: spiritum veritatis, quem mundus non potest accipere, quia non videt eum, nec scit eum: john 14. 17. whom the world cannot receive, because it knows him not. there is that spirit in saints which no unregenerate man knows, hence desires not False 0.839 0.689 2.213
John 14.17 (Tyndale) - 0 john 14.17: which is the sprete of truthe whome the worlde cannot receave because the worlde seyth him not nether knoweth him. john 14. 17. whom the world cannot receive, because it knows him not. there is that spirit in saints which no unregenerate man knows, hence desires not False 0.818 0.769 2.617
John 14.17 (Geneva) - 0 john 14.17: euen the spirit of trueth, whome the world can not receiue, because it seeth him not, neither knoweth him: john 14. 17. whom the world cannot receive, because it knows him not. there is that spirit in saints which no unregenerate man knows, hence desires not False 0.795 0.898 5.981
John 14.17 (AKJV) - 0 john 14.17: euen the spirit of trueth, whom the world cannot receiue, because it seeth him not, neither knoweth him: john 14. 17. whom the world cannot receive, because it knows him not. there is that spirit in saints which no unregenerate man knows, hence desires not False 0.792 0.908 6.217
John 14.17 (ODRV) - 0 john 14.17: the spirit of truth, whom the world can not receiue, because it seeth him not, neither knoweth him, but you know him: john 14. 17. whom the world cannot receive, because it knows him not. there is that spirit in saints which no unregenerate man knows, hence desires not False 0.792 0.862 6.217
John 14.17 (Tyndale) - 0 john 14.17: which is the sprete of truthe whome the worlde cannot receave because the worlde seyth him not nether knoweth him. john 14. 17. whom the world cannot receive True 0.725 0.814 2.98
John 14.17 (Vulgate) - 0 john 14.17: spiritum veritatis, quem mundus non potest accipere, quia non videt eum, nec scit eum: john 14. 17. whom the world cannot receive True 0.699 0.797 2.521
1 Corinthians 2.11 (AKJV) - 1 1 corinthians 2.11: euen so the things of god knoweth no man, but the spirit of god. it knows him not. there is that spirit in saints which no unregenerate man knows True 0.684 0.317 2.04
1 Corinthians 2.11 (Geneva) - 1 1 corinthians 2.11: euen so the things of god knoweth no man, but the spirit of god. it knows him not. there is that spirit in saints which no unregenerate man knows True 0.684 0.317 2.04
1 Corinthians 2.11 (ODRV) - 1 1 corinthians 2.11: so the things also that are of god no man knoweth, but the spirit of god. it knows him not. there is that spirit in saints which no unregenerate man knows True 0.679 0.525 2.119
1 Corinthians 2.11 (Tyndale) - 2 1 corinthians 2.11: even so the thinges of god knoweth no man but the sprete of god. it knows him not. there is that spirit in saints which no unregenerate man knows True 0.672 0.418 1.1
John 14.17 (Geneva) - 0 john 14.17: euen the spirit of trueth, whome the world can not receiue, because it seeth him not, neither knoweth him: john 14. 17. whom the world cannot receive True 0.671 0.873 5.334
John 14.17 (ODRV) - 0 john 14.17: the spirit of truth, whom the world can not receiue, because it seeth him not, neither knoweth him, but you know him: john 14. 17. whom the world cannot receive True 0.667 0.896 5.543
1 Corinthians 2.11 (Vulgate) - 1 1 corinthians 2.11: ita et quae dei sunt, nemo cognovit, nisi spiritus dei. it knows him not. there is that spirit in saints which no unregenerate man knows True 0.659 0.357 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text John 14. 17. John 14.17