Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | Gomarus indeed tels us of NONLATINALPHABET Luke 5.17. & 8.22. & 20.1. which is translated quodam die, |
Gomarus indeed tells us of Lycia 5.17. & 8.22. & 20.1. which is translated Quodam die, or a certain day; | np1 av vvz pno12 pp-f av crd. cc crd. cc crd. r-crq vbz vvn n1 vvi, cc dt j n1; |
Note 0 | Gomar. Invest. Sent. & orig. Sab. cap. 9. | Gomar. Invest. Sent. & Origin. Sab. cap. 9. | np1. vvb. np1 cc vvb. np1. n1. crd |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|---|---|---|
In-Text | Luke 5.17. & 8.22. & 20.1. | Luke 5.17; Luke 8.22; Luke 20.1 |