A sermon preached at the funeral of the Reverend Benj. Calamy, D.D. and late minister of St. Lawrence Jewry, London, Jan. 7th, 1686 by William Sherlock ...

Sherlock, William, 1641?-1707
Publisher: Printed for John Amery and William Rogers
Place of Publication: London
Publication Year: 1686
Approximate Era: JamesII
TCP ID: A59876 ESTC ID: R21708 STC ID: S3347
Subject Headings: Calamy, Benjamin, 1642-1686 -- Death and burial; Clergy -- Office; Funeral sermons; Sermons, English;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 5 located on Page 1

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text But the application he makes of it, is of universal use; Watch therefore, for ye know not what hour your Lord doth come. But the application he makes of it, is of universal use; Watch Therefore, for you know not what hour your Lord does come. cc-acp dt n1 pns31 vvz pp-f pn31, vbz pp-f j n1; vvb av, c-acp pn22 vvb xx r-crq n1 po22 n1 vdz vvi.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 24.42 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 24.42 (Geneva) - 1 matthew 24.42: for ye knowe not what houre your master will come. ye know not what hour your lord doth come True 0.847 0.882 1.285
Matthew 24.42 (AKJV) matthew 24.42: watch therfore, for ye know not what houre your lord doth come. ye know not what hour your lord doth come True 0.832 0.942 6.18
Matthew 24.42 (ODRV) matthew 24.42: watch therfore because you know not what houre your lord wil come. ye know not what hour your lord doth come True 0.829 0.916 3.344
Matthew 25.13 (Geneva) - 1 matthew 25.13: for ye know neither the day, nor the houre, when the sonne of man will come. ye know not what hour your lord doth come True 0.804 0.689 2.186
Matthew 24.42 (Tyndale) matthew 24.42: wake therfore because ye knowe not what houre youre master wyll come. ye know not what hour your lord doth come True 0.789 0.864 1.071
Matthew 25.13 (AKJV) matthew 25.13: watch therefore, for ye know neither the day, nor the houre, wherein the sonne of man commeth. ye know not what hour your lord doth come True 0.781 0.653 1.492
Matthew 24.42 (AKJV) matthew 24.42: watch therfore, for ye know not what houre your lord doth come. but the application he makes of it, is of universal use; watch therefore, for ye know not what hour your lord doth come False 0.771 0.947 7.275
Matthew 25.13 (Tyndale) matthew 25.13: watche therefore: for ye knowe nether the daye nor yet the houre when the sonne of man shall come. ye know not what hour your lord doth come True 0.771 0.535 1.028
Matthew 24.42 (Vulgate) matthew 24.42: vigilate ergo, quia nescitis qua hora dominus vester venturus sit. ye know not what hour your lord doth come True 0.768 0.459 0.0
Matthew 24.42 (ODRV) matthew 24.42: watch therfore because you know not what houre your lord wil come. but the application he makes of it, is of universal use; watch therefore, for ye know not what hour your lord doth come False 0.766 0.9 4.492
Matthew 24.42 (Geneva) matthew 24.42: watch therefore: for ye knowe not what houre your master will come. but the application he makes of it, is of universal use; watch therefore, for ye know not what hour your lord doth come False 0.754 0.876 2.415
Matthew 24.42 (Wycliffe) matthew 24.42: therfor wake ye, for ye witen not in what our the lord schal come. ye know not what hour your lord doth come True 0.741 0.51 2.976
Matthew 25.13 (Geneva) matthew 25.13: watch therfore: for ye know neither the day, nor the houre, when the sonne of man will come. but the application he makes of it, is of universal use; watch therefore, for ye know not what hour your lord doth come False 0.729 0.756 3.048
Matthew 24.42 (Vulgate) matthew 24.42: vigilate ergo, quia nescitis qua hora dominus vester venturus sit. but the application he makes of it, is of universal use; watch therefore, for ye know not what hour your lord doth come False 0.723 0.4 0.0
Matthew 25.13 (AKJV) matthew 25.13: watch therefore, for ye know neither the day, nor the houre, wherein the sonne of man commeth. but the application he makes of it, is of universal use; watch therefore, for ye know not what hour your lord doth come False 0.72 0.766 2.461
Matthew 24.42 (Tyndale) matthew 24.42: wake therfore because ye knowe not what houre youre master wyll come. but the application he makes of it, is of universal use; watch therefore, for ye know not what hour your lord doth come False 0.717 0.756 1.179
Matthew 25.13 (Tyndale) matthew 25.13: watche therefore: for ye knowe nether the daye nor yet the houre when the sonne of man shall come. but the application he makes of it, is of universal use; watch therefore, for ye know not what hour your lord doth come False 0.715 0.568 1.132
Matthew 25.13 (ODRV) matthew 25.13: watch ye therfore, because you know not the day nor the houre. ye know not what hour your lord doth come True 0.706 0.628 1.634
Matthew 25.13 (ODRV) matthew 25.13: watch ye therfore, because you know not the day nor the houre. but the application he makes of it, is of universal use; watch therefore, for ye know not what hour your lord doth come False 0.692 0.756 2.695
Matthew 25.13 (Vulgate) matthew 25.13: vigilate itaque, quia nescitis diem, neque horam. but the application he makes of it, is of universal use; watch therefore, for ye know not what hour your lord doth come False 0.683 0.181 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers