The mourners companion, or, Funeral discourses on several texts by John Shower.

Shower, John, 1657-1715
Publisher: Printed by J A for J Dunton and A Chandler
Place of Publication: London
Publication Year: 1692
Approximate Era: WilliamAndMary
TCP ID: A60137 ESTC ID: R25149 STC ID: S3673
Subject Headings: Funeral sermons; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 315 located on Image 6

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text We are ready to say with the Sisters of Lazarus, Lord, if thou hadst been here, my Brother had not died. We Are ready to say with the Sisters of Lazarus, Lord, if thou Hadst been Here, my Brother had not died. pns12 vbr j pc-acp vvi p-acp dt n2 pp-f np1, n1, cs pns21 vhd2 vbn av, po11 n1 vhd xx vvn.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 11.21 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 11.21 (ODRV) - 1 john 11.21: lord if thou hadst been here, my brother had not died. thou hadst been here, my brother had not died True 0.837 0.95 8.681
John 11.32 (ODRV) - 1 john 11.32: lord, if thou hadst been here, my brother had not died. thou hadst been here, my brother had not died True 0.825 0.949 8.681
John 11.21 (Tyndale) - 1 john 11.21: lorde yf thou haddest bene here my brother had not bene deed: thou hadst been here, my brother had not died True 0.757 0.922 3.114
John 11.21 (ODRV) john 11.21: martha therfore said to iesvs: lord if thou hadst been here, my brother had not died. we are ready to say with the sisters of lazarus, lord, if thou hadst been here, my brother had not died False 0.726 0.917 5.934
John 11.21 (AKJV) john 11.21: then saide martha vnto iesus, lord, if thou hadst bene here, my brother had not died. thou hadst been here, my brother had not died True 0.724 0.948 7.151
John 11.21 (AKJV) john 11.21: then saide martha vnto iesus, lord, if thou hadst bene here, my brother had not died. we are ready to say with the sisters of lazarus, lord, if thou hadst been here, my brother had not died False 0.717 0.92 5.704
John 11.21 (Geneva) john 11.21: then said martha vnto iesus, lord, if thou hadst bene here, my brother had not bene dead. we are ready to say with the sisters of lazarus, lord, if thou hadst been here, my brother had not died False 0.71 0.92 3.776
John 11.21 (Geneva) john 11.21: then said martha vnto iesus, lord, if thou hadst bene here, my brother had not bene dead. thou hadst been here, my brother had not died True 0.704 0.945 4.709
John 11.21 (Tyndale) john 11.21: then sayde martha vnto iesus: lorde yf thou haddest bene here my brother had not bene deed: we are ready to say with the sisters of lazarus, lord, if thou hadst been here, my brother had not died False 0.681 0.853 1.336
John 11.21 (Wycliffe) john 11.21: therfor martha seide to jhesu, lord, if thou haddist be here, my brother hadde not be deed. we are ready to say with the sisters of lazarus, lord, if thou hadst been here, my brother had not died False 0.66 0.785 2.53
John 11.21 (Wycliffe) john 11.21: therfor martha seide to jhesu, lord, if thou haddist be here, my brother hadde not be deed. thou hadst been here, my brother had not died True 0.658 0.886 2.894




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers