Philippians 1.23 (Vulgate) - 1 |
philippians 1.23: desiderium habens dissolvi, et esse cum christo, multo magis melius: |
thus earnestly desire to depart, but to be with christ |
True |
0.793 |
0.569 |
0.0 |
Philippians 1.23 (Tyndale) - 1 |
philippians 1.23: i desyre to be lowsed and to be with christ which thinge is best of all. |
thus earnestly desire to depart, but to be with christ |
True |
0.758 |
0.833 |
0.236 |
Philippians 1.23 (ODRV) - 1 |
philippians 1.23: hauing desire to be dissolued & to be with christ, a thing much more better. |
thus earnestly desire to depart, but to be with christ |
True |
0.755 |
0.909 |
1.473 |
Philippians 1.23 (ODRV) - 1 |
philippians 1.23: hauing desire to be dissolued & to be with christ, a thing much more better. |
thus earnestly desire to depart, but to be with christ: which is far better, simply and in it self more desirable, by much more better, the comparative being double in the greek text |
False |
0.754 |
0.897 |
2.572 |
Philippians 1.23 (Vulgate) - 1 |
philippians 1.23: desiderium habens dissolvi, et esse cum christo, multo magis melius: |
thus earnestly desire to depart, but to be with christ: which is far better, simply and in it self more desirable, by much more better, the comparative being double in the greek text |
False |
0.751 |
0.535 |
0.0 |
Philippians 1.23 (AKJV) |
philippians 1.23: for i am in a strait betwixt two, hauing a desire to depart, & to bee with christ, which is farre better. |
thus earnestly desire to depart, but to be with christ |
True |
0.727 |
0.939 |
3.063 |
Philippians 1.23 (Geneva) |
philippians 1.23: for i am distressed betweene both, desiring to be loosed and to be with christ, which is best of all. |
thus earnestly desire to depart, but to be with christ |
True |
0.717 |
0.842 |
0.225 |
Philippians 1.23 (Tyndale) - 1 |
philippians 1.23: i desyre to be lowsed and to be with christ which thinge is best of all. |
thus earnestly desire to depart, but to be with christ: which is far better, simply and in it self more desirable, by much more better, the comparative being double in the greek text |
False |
0.677 |
0.767 |
0.277 |
2 Corinthians 5.8 (AKJV) |
2 corinthians 5.8: we are confident, i say, and willing rather to be absent from the body, and to be present with the lord. |
thus earnestly desire to depart, but to be with christ |
True |
0.663 |
0.482 |
0.0 |
Philippians 1.23 (AKJV) |
philippians 1.23: for i am in a strait betwixt two, hauing a desire to depart, & to bee with christ, which is farre better. |
thus earnestly desire to depart, but to be with christ: which is far better, simply and in it self more desirable, by much more better, the comparative being double in the greek text |
False |
0.65 |
0.929 |
3.62 |
Philippians 1.23 (Geneva) |
philippians 1.23: for i am distressed betweene both, desiring to be loosed and to be with christ, which is best of all. |
thus earnestly desire to depart, but to be with christ: which is far better, simply and in it self more desirable, by much more better, the comparative being double in the greek text |
False |
0.633 |
0.75 |
0.264 |
2 Corinthians 5.8 (Tyndale) |
2 corinthians 5.8: neverthelesse we are of good comforte and had lever to be absent from the body and to be present with the lorde. |
thus earnestly desire to depart, but to be with christ |
True |
0.612 |
0.414 |
0.0 |