Diverse select sermons upon severall texts of holy scripture preached by that reverend and faithfull servant of Jesus Christ, D. James Sibald ...

Sibbald, James, 1590?-1650?
Publisher: By Iames Brown
Place of Publication: Aberdene
Publication Year: 1658
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A60177 ESTC ID: R33841 STC ID: S3718
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2141 located on Image 5

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text No he sent them as he was sent, in his own vice, and stead, to bind such as he will have to be bound, and to loose such as he would have to be loosed. In this he hath not left them to their own judgement, but will have thē to follow his direction set down in his word, he will have them rightly to use and governe the keyes, and if they do that, his promise is, that whatsoever they binde on earth, shall be bound in heaven. &c. No he sent them as he was sent, in his own vice, and stead, to bind such as he will have to be bound, and to lose such as he would have to be loosed. In this he hath not left them to their own judgement, but will have them to follow his direction Set down in his word, he will have them rightly to use and govern the keys, and if they do that, his promise is, that whatsoever they bind on earth, shall be bound in heaven. etc. uh-dx pns31 vvd pno32 c-acp pns31 vbds vvn, p-acp po31 d n1, cc n1, p-acp vvb d c-acp pns31 vmb vhi pc-acp vbi vvn, cc p-acp j d c-acp pns31 vmd vhi pc-acp vbi vvn. p-acp d pns31 vhz xx vvn pno32 p-acp po32 d n1, p-acp vmb vhi pno32 pc-acp vvi po31 n1 vvn a-acp p-acp po31 n1, pns31 vmb vhi pno32 av-jn pc-acp vvi cc vvi dt n2, cc cs pns32 vdb d, po31 n1 vbz, cst r-crq pns32 vvb p-acp n1, vmb vbi vvn p-acp n1. av




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 18.18 (Geneva); Proverbs 5.22 (Douay-Rheims)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 18.18 (Geneva) - 1 matthew 18.18: and whatsoeuer ye loose on earth, shalbe loosed in heauen. whatsoever they binde on earth, shall be bound in heaven True 0.845 0.886 0.612
Matthew 16.19 (AKJV) - 1 matthew 16.19: and whatsoeuer thou shalt bind on earth, shall be bound in heauen: whatsoever they binde on earth, shall be bound in heaven True 0.844 0.935 1.128
Matthew 18.18 (ODRV) - 1 matthew 18.18: and whatsoeuer you shal loose vpon earth, shal be loosed also in heauen. whatsoever they binde on earth, shall be bound in heaven True 0.842 0.88 0.593
Matthew 18.18 (AKJV) matthew 18.18: uerily i say vnto you, whatsoeuer ye shall binde on earth, shall bee bound in heauen: and whatsoeuer yee shall loose on earth, shall bee loosed in heauen. whatsoever they binde on earth, shall be bound in heaven True 0.839 0.932 2.635
Matthew 16.19 (Geneva) - 1 matthew 16.19: and whatsoeuer thou shalt loose on earth, shall be loosed in heauen. whatsoever they binde on earth, shall be bound in heaven True 0.812 0.895 0.951
Matthew 16.19 (ODRV) - 1 matthew 16.19: and whatsoeuer thou shalt bind vpon earth, it shal be bound also in the heauens: whatsoever they binde on earth, shall be bound in heaven True 0.801 0.909 0.748
Matthew 18.18 (ODRV) - 0 matthew 18.18: amen i say to you, whatsoeuer you shal bind vpon earth, shal be bound also in heauen: if they do that, his promise is, that whatsoever they binde on earth, shall be bound in heaven True 0.784 0.867 0.814
Matthew 18.18 (AKJV) - 0 matthew 18.18: uerily i say vnto you, whatsoeuer ye shall binde on earth, shall bee bound in heauen: if they do that, his promise is, that whatsoever they binde on earth, shall be bound in heaven True 0.774 0.89 2.798
Matthew 18.18 (Geneva) - 0 matthew 18.18: verely i say vnto you, whatsoeuer ye bind on earth, shall be bound in heauen: if they do that, his promise is, that whatsoever they binde on earth, shall be bound in heaven True 0.771 0.898 1.077
Matthew 18.18 (Tyndale) matthew 18.18: verely i say vnto you what soever ye bynde on erth shalbe bounde in heven. and what soever ye lowse on erth shalbe lowsed in heven. whatsoever they binde on earth, shall be bound in heaven True 0.768 0.868 0.0
Matthew 16.19 (AKJV) - 1 matthew 16.19: and whatsoeuer thou shalt bind on earth, shall be bound in heauen: if they do that, his promise is, that whatsoever they binde on earth, shall be bound in heaven True 0.747 0.873 1.143
Matthew 18.18 (Wycliffe) matthew 18.18: y seie to you treuli, what euer thingis ye bynden on erthe, tho schulen be boundun also in heuene; and what euer thingis ye vnbynden on erthe, tho schulen be vnboundun also in heuene. whatsoever they binde on earth, shall be bound in heaven True 0.736 0.365 0.0
Matthew 18.18 (Vulgate) matthew 18.18: amen dico vobis, quaecumque alligaveritis super terram, erunt ligata et in caelo: et quaecumque solveritis super terram, erunt soluta et in caelo. whatsoever they binde on earth, shall be bound in heaven True 0.724 0.679 0.0
Matthew 16.19 (Vulgate) matthew 16.19: et tibi dabo claves regni caelorum. et quodcumque ligaveris super terram, erit ligatum et in caelis: et quodcumque solveris super terram, erit solutum et in caelis. whatsoever they binde on earth, shall be bound in heaven True 0.722 0.45 0.0
Matthew 18.18 (Tyndale) - 0 matthew 18.18: verely i say vnto you what soever ye bynde on erth shalbe bounde in heven. if they do that, his promise is, that whatsoever they binde on earth, shall be bound in heaven True 0.717 0.79 0.0
Matthew 16.19 (Geneva) - 1 matthew 16.19: and whatsoeuer thou shalt loose on earth, shall be loosed in heauen. if they do that, his promise is, that whatsoever they binde on earth, shall be bound in heaven True 0.713 0.809 0.864
Matthew 16.19 (ODRV) matthew 16.19: and i wil giue to thee the keyes of the kingdom of heauen. and whatsoeuer thou shalt bind vpon earth, it shal be bound also in the heauens: and whatsoeuer thou shalt loose in earth, it shal be loosed also in the heauens. if they do that, his promise is, that whatsoever they binde on earth, shall be bound in heaven True 0.696 0.734 0.794
Matthew 16.19 (Tyndale) matthew 16.19: and i wyll geve vnto the the keyes of the kyngdom of heven: and whatsoever thou byndest vpon erth shall be bounde in heven: and whatsoever thou lowsest on erthe shalbe lowsed in heven. whatsoever they binde on earth, shall be bound in heaven True 0.693 0.836 3.861
Matthew 16.19 (Wycliffe) matthew 16.19: and to thee y shal yyue the keies of the kingdom of heuenes; and what euer thou shalt bynde on erthe, schal be boundun also in heuenes; and what euer thou schalt vnbynde on erthe, schal be vnbounden also in heuenes. whatsoever they binde on earth, shall be bound in heaven True 0.685 0.436 0.0
Matthew 18.18 (Vulgate) matthew 18.18: amen dico vobis, quaecumque alligaveritis super terram, erunt ligata et in caelo: et quaecumque solveritis super terram, erunt soluta et in caelo. if they do that, his promise is, that whatsoever they binde on earth, shall be bound in heaven True 0.685 0.273 0.0
Matthew 16.19 (Vulgate) matthew 16.19: et tibi dabo claves regni caelorum. et quodcumque ligaveris super terram, erit ligatum et in caelis: et quodcumque solveris super terram, erit solutum et in caelis. if they do that, his promise is, that whatsoever they binde on earth, shall be bound in heaven True 0.683 0.173 0.0
Matthew 16.19 (Tyndale) matthew 16.19: and i wyll geve vnto the the keyes of the kyngdom of heven: and whatsoever thou byndest vpon erth shall be bounde in heven: and whatsoever thou lowsest on erthe shalbe lowsed in heven. if they do that, his promise is, that whatsoever they binde on earth, shall be bound in heaven True 0.64 0.543 3.782




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers