| In-Text |
1. It supposes NONLATINALPHABET, by which, to refer to the Soul of Christ, which before has been sufficiently disproved, (and the Translating the words by vivens spiritu, which perhaps might contribute to the mistake among the Latins, is very untrue, all the Greek Copyes having not NONLATINALPHABET, |
1. It supposes, by which, to refer to the Soul of christ, which before has been sufficiently disproved, (and the Translating the words by Living spiritu, which perhaps might contribute to the mistake among the Latins, is very untrue, all the Greek Copies having not, |
crd pn31 vvz, p-acp r-crq, pc-acp vvi p-acp dt n1 pp-f np1, r-crq a-acp vhz vbn av-j vvn, (cc dt n-vvg dt n2 p-acp vvz fw-la, r-crq av vmd vvi p-acp dt n1 p-acp dt np1, vbz av j, d dt jp n2 vhg xx, |