Life in death, or The living hope of a dying saint, handled in a sermon preached at the funeral of that eminently vertuous, and religious gentle-woman, Mris. Mary Morley, late wife to Colonel Harbert Morley, Esq; and daughter to Sr. John Trevor Knight. By Zachary Smith, minister of the Gospel, and pastor of the church at Glynde in Sussex, Sept. 18. 1656.

Smith, Zachary, b. 1604 or 5
Publisher: printed by W Bentley for Andrew Crook at the sign of the green Dragon in Pauls Church yard
Place of Publication: London
Publication Year: 1656
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A60670 ESTC ID: R214782 STC ID: S4351
Subject Headings: Funeral sermons, English -- 17th century; Morley, Mary, 1626-1656;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 487 located on Page 27

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text I am the Resurrection, and the life, he that believeth in me, though he were dead yet shall he live and whosoever liveth, I am the Resurrection, and the life, he that Believeth in me, though he were dead yet shall he live and whosoever lives, pns11 vbm dt n1, cc dt n1, pns31 cst vvz p-acp pno11, cs pns31 vbdr j av vmb pns31 vvi cc r-crq vvz,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 John 3.3; Colossians 1.27; Ephesians 2.12; Galatians 5.5; Hebrews 11.1 (Geneva); John 11.25; John 11.25 (AKJV); John 11.26; Lamentations 3.2; Lamentations 3.28; Lamentations 3.29; Romans 8.24 (Geneva); Romans 8.24 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 11.25 (AKJV) john 11.25: iesus said vnto her, i am the resurrection, and the life: hee that beleeueth in me, though he were dead, yet shall he liue. i am the resurrection, and the life, he that believeth in me, though he were dead yet shall he live and whosoever liveth, False 0.869 0.926 4.405
John 11.25 (Geneva) john 11.25: iesus saide vnto her, i am the resurrection and the life: he that beleeueth in me, though he were dead, yet shall he liue. i am the resurrection, and the life, he that believeth in me, though he were dead yet shall he live and whosoever liveth, False 0.867 0.925 4.597
John 11.25 (Vulgate) john 11.25: dixit ei jesus: ego sum resurrectio et vita: qui credit in me, etiam si mortuus fuerit, vivet: i am the resurrection, and the life, he that believeth in me, though he were dead yet shall he live and whosoever liveth, False 0.866 0.326 0.0
John 11.25 (ODRV) john 11.25: iesvs saith to her: i am the resurrection and the life; he that beleeueth in me, although he be dead, shal liue. i am the resurrection, and the life, he that believeth in me, though he were dead yet shall he live and whosoever liveth, False 0.863 0.904 3.605
John 11.25 (Tyndale) john 11.25: iesus sayde vnto her: i am the resurreccion and the lyfe: he that beleveth on me ye though he were deed yet shall he lyve. i am the resurrection, and the life, he that believeth in me, though he were dead yet shall he live and whosoever liveth, False 0.848 0.859 1.101
John 6.47 (ODRV) - 1 john 6.47: he that beleeueth in me, hath life euerlasting. the life, he that believeth in me True 0.847 0.905 1.263
John 6.47 (Geneva) john 6.47: verely, verely i say vnto you, hee that beleeueth in me, hath euerlasting life. the life, he that believeth in me True 0.799 0.901 1.0
John 6.47 (AKJV) john 6.47: uerely, verely i say vnto you, hee that beleeueth on me, hath euerlasting life. the life, he that believeth in me True 0.786 0.849 1.0
John 6.47 (Tyndale) john 6.47: verely verely i saye vnto you he that beleveth on me hath everlastinge lyfe. the life, he that believeth in me True 0.786 0.775 0.0
John 11.25 (Tyndale) john 11.25: iesus sayde vnto her: i am the resurreccion and the lyfe: he that beleveth on me ye though he were deed yet shall he lyve. the life, he that believeth in me True 0.771 0.802 0.0
John 11.25 (Vulgate) john 11.25: dixit ei jesus: ego sum resurrectio et vita: qui credit in me, etiam si mortuus fuerit, vivet: the life, he that believeth in me True 0.771 0.489 0.0
John 11.25 (Geneva) john 11.25: iesus saide vnto her, i am the resurrection and the life: he that beleeueth in me, though he were dead, yet shall he liue. the life, he that believeth in me True 0.764 0.894 1.0
John 11.25 (AKJV) john 11.25: iesus said vnto her, i am the resurrection, and the life: hee that beleeueth in me, though he were dead, yet shall he liue. the life, he that believeth in me True 0.762 0.897 0.96
John 6.47 (Vulgate) john 6.47: amen, amen dico vobis: qui credit in me, habet vitam aeternam. the life, he that believeth in me True 0.747 0.776 0.0
John 11.25 (Geneva) - 1 john 11.25: he that beleeueth in me, though he were dead, yet shall he liue. he were dead yet shall he live and whosoever liveth, True 0.679 0.879 2.61
John 11.25 (AKJV) - 1 john 11.25: hee that beleeueth in me, though he were dead, yet shall he liue. he were dead yet shall he live and whosoever liveth, True 0.677 0.879 2.469
John 6.47 (Wycliffe) john 6.47: sotheli, sotheli, y seie to you, he that bileueth in me, hath euerlastynge lijf. the life, he that believeth in me True 0.67 0.559 0.0
John 11.25 (ODRV) - 2 john 11.25: he that beleeueth in me, although he be dead, shal liue. he were dead yet shall he live and whosoever liveth, True 0.668 0.674 1.305
John 11.25 (Tyndale) - 2 john 11.25: he that beleveth on me ye though he were deed yet shall he lyve. he were dead yet shall he live and whosoever liveth, True 0.664 0.873 1.235
John 11.25 (Wycliffe) john 11.25: jhesus seith to hir, y am ayen risyng and lijf; he that bileueth in me, yhe, thouy he be deed, the life, he that believeth in me True 0.615 0.338 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers