Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | boasting (forsooth) that had they lived in the days of their Fathers they would have had no hand in the bloud of those Holy Messengers of God. Matth. 23.30. Let no vitious Person, I say, though never so noted, and profest a Christian, conclude from hence, that had he lived when and where our Saviour did, nothing could have induced him to use Him as those Miscreants had done. | boasting (forsooth) that had they lived in the days of their Father's they would have had no hand in the blood of those Holy Messengers of God. Matthew 23.30. Let no vicious Person, I say, though never so noted, and professed a Christian, conclude from hence, that had he lived when and where our Saviour did, nothing could have induced him to use Him as those Miscreants had done. | vvg (uh) d vhd pns32 vvn p-acp dt n2 pp-f po32 n2 pns32 vmd vhi vhn dx n1 p-acp dt n1 pp-f d j n2 pp-f np1. np1 crd. vvb dx j n1, pns11 vvb, cs av-x av vvn, cc vvd dt njp, vvb p-acp av, cst vhd pns31 vvn c-crq cc c-crq po12 n1 vdd, pix vmd vhi vvn pno31 pc-acp vvi pno31 p-acp d n2 vhd vdn. |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
Matthew 23.30 (Geneva) | matthew 23.30: and say, if we had bene in the dayes of our fathers, we would not haue bene partners with them in the blood of the prophets. | boasting (forsooth) that had they lived in the days of their fathers they would have had no hand in the bloud of those holy messengers of god | True | 0.665 | 0.562 | 0.22 |
Matthew 23.30 (ODRV) | matthew 23.30: and say: if we had been in our fathers dayes, we had not been their felowes in the bloud of the prophets. | boasting (forsooth) that had they lived in the days of their fathers they would have had no hand in the bloud of those holy messengers of god | True | 0.662 | 0.38 | 0.965 |
Matthew 23.30 (AKJV) | matthew 23.30: and say, if wee had beene in the dayes of our fathers, wee would not haue bene partakers with them in the blood of the prophets. | boasting (forsooth) that had they lived in the days of their fathers they would have had no hand in the bloud of those holy messengers of god | True | 0.656 | 0.577 | 0.206 |
Matthew 23.30 (Tyndale) | matthew 23.30: and saye: yf we had bene in the dayes of oure fathers we wolde not have bene parteners with them in the bloud of the prophetes. | boasting (forsooth) that had they lived in the days of their fathers they would have had no hand in the bloud of those holy messengers of god | True | 0.646 | 0.525 | 0.804 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|---|---|---|
In-Text | Matth. 23.30. | Matthew 23.30 |