In-Text |
Yet such was the wonderful progress our Religion made in the World against all the disadvantages it had to encounter with, till at length the whole Empire became Christian, the greatest, the wisest, the best of Men not being ashamed to glory in the Cross of Christ. Behold here the surprizing, the astonishing love of God, in condescending to take this care of his poor Creatures and consequently, the indissoluble obligation that lies upon us all to consider these things, |
Yet such was the wondered progress our Religion made in the World against all the disadvantages it had to encounter with, till At length the Whole Empire became Christian, the greatest, the Wisest, the best of Men not being ashamed to glory in the Cross of christ. Behold Here the surprising, the astonishing love of God, in condescending to take this care of his poor Creatures and consequently, the indissoluble obligation that lies upon us all to Consider these things, |
av d vbds dt j n1 po12 n1 vvn p-acp dt n1 p-acp d dt n2 pn31 vhd p-acp n1 p-acp, c-acp p-acp n1 dt j-jn n1 vvd np1, dt js, dt js, dt js pp-f n2 xx vbg j pc-acp vvi p-acp dt n1 pp-f np1. vvb av dt j-vvg, dt vvg n1 pp-f np1, p-acp vvg pc-acp vvi d n1 pp-f po31 j n2 cc av-j, dt j n1 cst vvz p-acp pno12 d pc-acp vvi d n2, |
Note 0 |
Obsessam vociferantur civitatem, in agris, in castellis, in insulis, Christianos, omnem sexum, aetatem, conditionem, etiam dignitatem transgredi ad hoc nomen. Tertul. Apol. c. 1. Vestra omnia implevimus, c. 37. Quid facies de tantis millibus hominum, tot viris ac foeminis, omnis sexus, omnis aetatis, omnis dignitatis. Ad Scapulam. Ne { que } enim civitates tantum, sed vicos etiam atque agros superstitionis istius contagio pervagata est. Plin. Epist. l. 10. c. 97. NONLATINALPHABET, &c. Clem. Alex. Str. l. 6. NONLATINALPHABET, &c. Orig. Philocal. c. 1. |
Obsessam vociferantur civitatem, in agris, in Castles, in Insulis, Christians, omnem sexum, aetatem, conditionem, etiam dignitatem transgredi ad hoc Nome. Tertulian Apollinarian c. 1. Vestra omnia implevimus, c. 37. Quid fancies de tantis millibus hominum, tot Viris ac foeminis, omnis Sex, omnis aetatis, omnis dignitatis. Ad Scapulam. Ne { que } enim Civitates Tantum, sed vicos etiam atque agros superstitionis This contagio pervagata est. Pliny Epistle l. 10. c. 97., etc. Clem. Alexander Street l. 6., etc. Origin Philocal. c. 1. |
np1 fw-la fw-la, p-acp n1, p-acp fw-la, fw-la fw-la, fw-la, fw-la fw-la, fw-la, fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 np1 sy. crd np1 fw-la fw-la, sy. crd fw-la n2 fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la n1 fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la. fw-la fw-la. ccx { fw-fr } fw-la vvz fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la n2 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 np1 n1 crd sy. crd, av np1 np1 np1 n1 crd, av np1 j. sy. crd |