Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | How merrily you may sing a Nunc dimittis, Lord now lettest thou thy Servant depart in peace, when you can appeal to God both as Christians and Magistrates with good Hezekiah, Isai. 38.3. | How merrily you may sing a Nunc Dimittis, Lord now Lettest thou thy Servant depart in peace, when you can appeal to God both as Christians and Magistrates with good Hezekiah, Isaiah 38.3. | c-crq av-j pn22 vmb vvi dt fw-la ng1, n1 av vv2 pns21 po21 n1 vvi p-acp n1, c-crq pn22 vmb vvi p-acp np1 d c-acp np1 cc n2 p-acp j np1, np1 crd. |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
Luke 2.29 (AKJV) | luke 2.29: lord now lettest thou thy seruant depart in peace, according to thy word. | how merrily you may sing a nunc dimittis, lord now lettest thou thy servant depart in peace | True | 0.754 | 0.863 | 1.135 |
Luke 2.29 (Tyndale) | luke 2.29: lorde now lettest thou thy seruaut departe in peace accordinge to thy promes. | how merrily you may sing a nunc dimittis, lord now lettest thou thy servant depart in peace | True | 0.717 | 0.8 | 0.761 |
Luke 2.29 (Geneva) | luke 2.29: lord, nowe lettest thou thy seruaunt depart in peace, according to thy woorde, | how merrily you may sing a nunc dimittis, lord now lettest thou thy servant depart in peace | True | 0.709 | 0.805 | 1.1 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|---|---|---|
In-Text | Isai. 38.3. | Isaiah 38.3 |