Three sermons preached by the Reverend and learned Dr. Richard Stuart ... to which is added, a fourth sermon, preached by the Right Reverend Father in God, Samuel Harsnett ...

Harsnett, Samuel, 1561-1631
Steward, Richard, 1593?-1651
Publisher: Printed for G Bedel and T Collins and are to be sold at their shop
Place of Publication: London
Publication Year: 1658
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A61500 ESTC ID: R20152 STC ID: S5527
Subject Headings: Church of England; Sermons, English;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 683 located on Image 37

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Father if it be possible, let thi• Cup passe from m•e, Matth. cap. Father if it be possible, let thi• Cup pass from m•e, Matthew cap. n1 cs pn31 vbb j, vvb n1 n1 vvi p-acp n1, np1 n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 26.39 (ODRV); Verse 39
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 26.39 (ODRV) - 1 matthew 26.39: my father, if it be possible, let this chalice passe from me. father if it be possible, let thi* cup passe from m*e, matth. cap False 0.893 0.937 5.293
Matthew 26.42 (Tyndale) - 1 matthew 26.42: o my father yf this cuppe can not passe away from me but that i drinke of it thy wyll be fulfylled. father if it be possible, let thi* cup passe from m*e, matth. cap False 0.812 0.661 1.102
Matthew 26.42 (ODRV) - 1 matthew 26.42: my father, if this chalice may not passe, but i must drinke it, thy wil be done. father if it be possible, let thi* cup passe from m*e, matth. cap False 0.785 0.69 1.273
Matthew 26.42 (AKJV) matthew 26.42: he went away again the second time, and prayed, saying, o my father, if this cup may not passe away from me, except i drinke it, thy will be done. father if it be possible, let thi* cup passe from m*e, matth. cap False 0.753 0.551 2.763
Matthew 26.39 (Geneva) - 0 matthew 26.39: so hee went a litle further, and fell on his face, and praied, saying, o my father, if it be possible, let this cup passe from me: father if it be possible, let thi* cup passe from m*e, matth. cap False 0.747 0.904 5.763
Matthew 26.42 (Geneva) matthew 26.42: againe he went away the second time, and praied, saying, o my father, if this cuppe can not passe away from mee, but that i must drinke it, thy will be done. father if it be possible, let thi* cup passe from m*e, matth. cap False 0.739 0.6 0.943
Matthew 26.39 (AKJV) matthew 26.39: and he went a little further, and fell on his face, and prayed, saying, o my father, if it be possible, let this cup passe from me: neuerthelesse, not as i will, but as thou wilt. father if it be possible, let thi* cup passe from m*e, matth. cap False 0.728 0.83 5.432
Matthew 26.39 (Wycliffe) matthew 26.39: and he yede forth a litil, and felde doun on his face, preiynge, and seiynge, my fader, if it is possible, passe this cuppe fro me; netheles not as y wole, but as thou wolt. father if it be possible, let thi* cup passe from m*e, matth. cap False 0.724 0.641 1.584
Matthew 26.39 (Tyndale) matthew 26.39: and he went a lytell aparte and fell flat on his face and prayed sayinge: o my father yf it be possible let this cuppe passe from me: neverthelesse not as i wyll but as thou wylt. father if it be possible, let thi* cup passe from m*e, matth. cap False 0.717 0.748 3.383
Matthew 26.42 (Wycliffe) matthew 26.42: eft the secounde tyme he wente, and preyede, seiynge, my fadir, if this cuppe may not passe, but y drynke hym, thi wille be doon. father if it be possible, let thi* cup passe from m*e, matth. cap False 0.705 0.21 3.273




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers