A sermon preached before the Queen at White-Hall, March the 13th, 1691/2 by the Right Reverend Father in God, Edward, Lord Bishop of Worcester.

Stillingfleet, Edward, 1635-1699
Publisher: Printed by J H for Henry Mortlock
Place of Publication: London
Publication Year: 1692
Approximate Era: WilliamAndMary
TCP ID: A61624 ESTC ID: R8160 STC ID: S5664
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Romans VIII, 6;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 252 located on Image 2

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and so it is mention'd in the Chronicles, why the Numbering was not exactly taken, because the Lord had said He would increase Israel like the Stars of the Heavens. and so it is mentioned in the Chronicles, why the Numbering was not exactly taken, Because the Lord had said He would increase Israel like the Stars of the Heavens. cc av pn31 vbz vvn p-acp dt n2, c-crq dt vvg vbds xx av-j vvn, c-acp dt n1 vhd vvn pns31 vmd vvi np1 av-j dt n2 pp-f dt n2.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Chronicles 27.23; 1 Paralipomenon 27.23 (Vulgate)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Paralipomenon 27.23 (Vulgate) - 1 1 paralipomenon 27.23: quia dixerat dominus ut multiplicaret israel quasi stellas caeli. the lord had said he would increase israel like the stars of the heavens True 0.839 0.682 0.182
1 Chronicles 27.23 (AKJV) - 1 1 chronicles 27.23: because the lord had said, hee would increase israel like to the starres of the heauens. the lord had said he would increase israel like the stars of the heavens True 0.831 0.957 1.399
1 Paralipomenon 27.23 (Douay-Rheims) - 1 1 paralipomenon 27.23: because the lord had said that he would multiply israel like the stars of heaven. the lord had said he would increase israel like the stars of the heavens True 0.82 0.933 1.961
1 Paralipomenon 27.23 (Douay-Rheims) 1 paralipomenon 27.23: but david would not number them from twenty years old and under: because the lord had said that he would multiply israel like the stars of heaven. and so it is mention'd in the chronicles, why the numbering was not exactly taken, because the lord had said he would increase israel like the stars of the heavens False 0.752 0.416 1.792
1 Chronicles 27.23 (AKJV) 1 chronicles 27.23: but dauid tooke not the number of them from twentie yeeres olde and vnder: because the lord had said, hee would increase israel like to the starres of the heauens. and so it is mention'd in the chronicles, why the numbering was not exactly taken, because the lord had said he would increase israel like the stars of the heavens False 0.737 0.752 0.945
1 Chronicles 27.23 (Geneva) 1 chronicles 27.23: but dauid tooke not the nober of them from twentie yeere olde and vnder, because the lord had sayde that he would increase israel like vnto the starres of the heauens. and so it is mention'd in the chronicles, why the numbering was not exactly taken, because the lord had said he would increase israel like the stars of the heavens False 0.678 0.674 0.766




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers